Magyar | Angol |
---|---|
nehéz helyzetbe jut | get into a tight corner[UK: ˈɡet ˈɪn.tə ə taɪt ˈkɔː.nə(r)] [US: ˈɡet ˌɪn.ˈtuː ə ˈtaɪt ˈkɔːr.nər] |
nehéz helyzetbe kerül | tie oneself up into knots[UK: taɪ wʌn.ˈself ʌp ˈɪn.tə nɒts] [US: ˈtaɪ wʌn.ˈself ʌp ˌɪn.ˈtuː ˈnɑːts] |
nehéz helyzetbe került | be treed[UK: bi triːd] [US: bi triːd] |
nehéz helyzetbe került melléknév | bunkeredadjective |
nehéz helyzetben | between hell and high-water[UK: bɪ.ˈtwiːn hel ənd haɪ ˈwɔː.tə(r)] [US: bɪ.ˈtwiːn ˈhel ænd ˈhaɪ ˈwɒ.tər] in a fix[UK: ɪn ə fɪks] [US: ɪn ə ˈfɪks] |
nehéz helyzetben hagyott melléknév | stranded◼◼◼adjective |
nehéz helyzetben van | be hard hit[UK: bi hɑːd hɪt] [US: bi ˈhɑːrd ˈhɪt] be hard put to it[UK: bi hɑːd ˈpʊt tuː ɪt] [US: bi ˈhɑːrd ˈpʊt ˈtuː ˈɪt] be in a cleft stick[UK: bi ɪn ə kleft stɪk] [US: bi ɪn ə ˈkleft ˈstɪk] be on the horns of a dilemma[UK: bi ɒn ðə hɔːnz əv ə dɪ.ˈle.mə] [US: bi ɑːn ðə ˈhɔːrnz əv ə də.ˈle.mə] have a tiger by the tail[UK: həv ə ˈtaɪ.ɡə(r) baɪ ðə teɪl] [US: həv ə ˈtaɪ.ɡər baɪ ðə ˈteɪl] have the wolf by the ear[UK: həv ðə wʊlf baɪ ðə ɪə(r)] [US: həv ðə ˈwʊlf baɪ ðə ˈɪr] |
nehéz helyzetben van (átv) | he is in low water[UK: hiː ɪz ɪn ləʊ ˈwɔː.tə(r)] [US: ˈhiː ˈɪz ɪn ˈloʊ ˈwɒ.tər] |
nehéz hozzáfér | hard to come at◼◼◼[UK: hɑːd tuː kʌm ət] [US: ˈhɑːrd ˈtuː ˈkəm ət] |
nehéz hozzáférni | difficult to come at[UK: ˈdɪ.fɪkəlt tuː kʌm ət] [US: ˈdɪ.fəkəlt ˈtuː ˈkəm ət] |
nehéz hozzájutni | be hard to come[UK: bi hɑːd tuː kʌm] [US: bi ˈhɑːrd ˈtuː ˈkəm] hard to come at[UK: hɑːd tuː kʌm ət] [US: ˈhɑːrd ˈtuː ˈkəm ət] it is hard to come by[UK: ɪt ɪz hɑːd tuː kʌm baɪ] [US: ˈɪt ˈɪz ˈhɑːrd ˈtuː ˈkəm baɪ] |
nehéz házimunka főnév | elbow-greasenoun |
nehéz idők | hard times◼◼◼[UK: hɑːd ˈtaɪmz] [US: ˈhɑːrd ˈtaɪmz] |
nehéz idők járnak | times are hard◼◼◼[UK: ˈtaɪmz ə(r) hɑːd] [US: ˈtaɪmz ˈɑːr ˈhɑːrd] |
nehéz idők virradnak rá | go down in the world[UK: ɡəʊ daʊn ɪn ðə wɜːld] [US: ˈɡoʊ ˈdaʊn ɪn ðə ˈwɝːld] |
nehéz időkben | in times of need◼◼◼[UK: ɪn ˈtaɪmz əv niːd] [US: ɪn ˈtaɪmz əv ˈniːd] |
nehéz időket átvészel | tide over hard times[UK: taɪd ˈəʊv.ə(r) hɑːd ˈtaɪmz] [US: ˈtaɪd ˈoʊv.r̩ ˈhɑːrd ˈtaɪmz] |
nehéz időket él át | go through the fire[UK: ɡəʊ θruː ðə ˈfaɪə(r)] [US: ˈɡoʊ θruː ðə ˈfaɪər] go through the fires of adversity[UK: ɡəʊ θruː ðə ˈfaɪəz əv əd.ˈvɜː.sə.ti] [US: ˈɡoʊ θruː ðə ˈfaɪərz əv æd.ˈvɝː.sə.ti] |
nehéz időszak | hump◼◼◼[UK: hʌmp] [US: ˈhəmp] |
nehéz időszakon megy keresztül | have a bumpy ride[UK: həv ə ˈbʌm.pi raɪd] [US: həv ə ˈbʌm.pi ˈraɪd] |
nehéz időszakot átvészel | tide over hard times[UK: taɪd ˈəʊv.ə(r) hɑːd ˈtaɪmz] [US: ˈtaɪd ˈoʊv.r̩ ˈhɑːrd ˈtaɪmz] |
nehéz időszakot él meg | have a thin time of it[UK: həv ə θɪn ˈtaɪm əv ɪt] [US: həv ə ˈθɪn ˈtaɪm əv ˈɪt] |
nehéz járás | pounding[UK: ˈpaʊnd.ɪŋ] [US: ˈpaʊnd.ɪŋ] |
nehéz járás főnév | clamp [clamps]noun |
nehéz járású melléknév | leaden-footedadjective |
nehéz kabátot viselő melléknév | heavy-coatedadjective |
nehéz kielégíteni | be hard to please[UK: bi hɑːd tuː pliːz] [US: bi ˈhɑːrd ˈtuː ˈpliːz] |
nehéz kérdés főnév | stumper◼◼◼noun tickler◼◼◻noun puzzler [puzzlers]noun staggerer [staggerers]noun |