Blog (DictZone)

Miért olyan nehéz megérteni a skótokat?

DictZone


Vad és hűvös felföldi táj, rajta legelő birkákkal, a távolban pedig egy romos kastély áll, amely előtt kockás szoknyás férfiak a dudáikon játszanak.

A legtöbb ember képzeletében ilyen, vagy ehhez hasonló képek jelennek meg Skócia hallatán.

A Brit-sziget északi részén elterülő ország gazdag történelmi és kulturális hagyatéka, valamint lenyűgöző földrajzi adottságai miatt kedvelt turista célpontnak számít. Lakói a hányatott sorsuk és a vehemens habitusok ellenére barátságosak és a humort sem mellőzik az életükből. A róluk szóló skót viccekért viszont nagyon meg tudnak haragudni!

Sok más nemzettel ellentétben, a skótok szinte bárkivel kötöttségek nélkül szóba elegyednek, de turista legyen a talpán, aki elsőre képes megérteni őket. A probléma nem csak a pergős szavaikból és a túlzó gesztusaikból ered, hanem abból a változatos nyelvi környezetből is, amelyben élnek.

Ebben a blogbejegyzésünkben betekintést nyújtunk az általuk használt dialektusokba és adunk némi ízelítőt azokból a kifejezésekből is, amelyeket egy skót utazás előtt mindenképpen érdemes megtanulni. Tartsatok velünk ti is!

Skót dudás zenélés közben

Változatos nyelvi környezet

Skócia teljes lakossága csupán 5,2 millió fő, de a világon körülbelül ennek tízszerese vallja magát skót származásúnak. A hivatalos nyelv az angol, aminek számtalan dialektusát beszélik. Ugyanakkor az ősi skót nyelv sem merült még feledésbe, sőt, hagyományőrzés céljából napjainkban egyre többen fedezik fel újra.

Ha azt gondolnátok, hogy anyanyelvi szintű angol nyelvtudással jól elboldogultok majd az országban, tévedtek. Ugyanis még maguk a skótok sem mindig értik meg egymást. A Glasgow-ban és a környékén beszélt nyelvjárást például a skótok többsége is a fejét vakargatva hallgatja. A turisták pedig egyenesen valamiféle új angol nyelvként tekintenek rá. És nem is járnak olyan messze az igazságtól.

Amellett, hogy a glasgow-i skótok rengeteg ö és ü hangot használnak, ami a brit angoltól majdhogynem teljesen idegen, hihetetlenül hadarnak is. És ha éppen nem ö, vagy ü szerepel a szavaikban, akkor jön az á, vagy a pergetett r hang. Éppen ezért ne ijedjetek meg, amikor egy skót Hiya (Hájjá) felkiáltással közeledik felétek, mert nem karatézni szeretne veletek, csupán szívélyesen köszönteni. Ez a szó a Hey, You! összevonásából keletkezett valamikor régen.

A glasgow-i nyelvjárást a Scots határozza meg, amely az angolhoz hasonlóan szintén germán nyelv, de még nem eldöntött kérdés, hogy csupán az angol egyik dialektusa, vagy esetleg önálló nyelvként tekinthetünk rá.

Néhány kifejezés, amit a skótok használnak

Loon: Főleg a felföldi skótok használják a fiú megnevezéseként. A lányt a Quine szóval fejezik ki.

Folks: Glasgowban ismert kifejezés, amit srácokként fordíthatnánk. Például: Hey Folks! Sziasztok srácok! (az angol folks jelentése magyarul)

Yaldi: Ez egy hangulatkifejező szó. Akkor mondják, ha nagyon örülnek valaminek. Például, hogy meggyógyult valaki, vagy nem kell másnap dolgozni menni stb. Ezekre a válasz: Yaldi!

Haud yer wheeshit!: Nem túl szép kérés arra vonatkozóan, hogy csendet szeretnének. Magyarán, hallgass el!

Scunnert: Abban az esetben használják, ha elegük van mindenből és unatkoznak.

Get tae: Ez egy elég népszerű skót kifejezés arra vonatkozóan, ha valaki irritálja őket és jobb lenne, ha tovább állna.

Scran: Szintén jól ismert szó, amit leginkább a finom ételek dicséretére használnak. Szóval, ha vendégül látunk egy skótot, és ezt mondja, vegyük nyugodtan megtiszteltetésnek.

Angol-magyar szótár

A DictZone angol-magyar szótár majdnem 500.000 jelentéspárt tartalmaz, így, ha az angol szavakra keresnél rá, online szótárunk segítségével ezt könnyen megteheted. Természetesen a magyar-angol szótár sem hiányozhat kínálatunkból, mely máig az egyik legtöbbet használt gyűjteményünknek számít.