Magyar | Angol |
---|---|
mögé határozószó | behind◼◼◼adverb |
mögé bújik ige | get behindverb |
mögé kerül ige | get behind◼◼◼verb |
mögélopakodik ige | creep upverb |
mögött határozószó | behind◼◼◼adverb |
mögött melléknév | afteradjective |
mögötte van | be behind◼◼◼[UK: bi bɪ.ˈhaɪnd] [US: bi bə.ˈhaɪnd] |
mögötte van (valamin)ek | be at the back of (something)[UK: bi ət ðə ˈbæk əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ət ðə ˈbæk əv ˈsʌm.θɪŋ] |
mögötte állás főnév | postposition [postpositions]noun |
mögötte állás melléknév | postpositiveadjective |
mögöttem [-ed, -e, -ünk, -etek, -ük] | behind me◼◼◼[UK: bɪ.ˈhaɪnd miː] [US: bə.ˈhaɪnd ˈmiː] |
mögöttes melléknév | posticousadjective |
mögöttes eszköz | |
mögöttes terület főnév | hinterland [hinterlands]◼◼◼noun |
mögöttes terület főnév kat | rear-areanoun |
mögüle határozószó | from behind◼◼◼adverb |
… mögött (retro…) névutó | retro…postposition |
a ház hátamögötti rész | the back of the house[UK: ðə ˈbæk əv ðə ˈhaʊs] [US: ðə ˈbæk əv ðə ˈhaʊs] |
a ház mögött fekvő rész | the back of the house[UK: ðə ˈbæk əv ðə ˈhaʊs] [US: ðə ˈbæk əv ðə ˈhaʊs] |
a kulisszák mögött | behind the scenes◼◼◼[UK: bɪ.ˈhaɪnd ðə siːnz] [US: bə.ˈhaɪnd ðə ˈsiːnz] |
a látóhatár mögé bukik le ige | immerge [immerged, immerging, immerges]verb |
a színfalak mögött | behind the scenes◼◼◼[UK: bɪ.ˈhaɪnd ðə siːnz] [US: bə.ˈhaɪnd ðə ˈsiːnz] |
a vasútállomás mögött levő rész | the back of the railway station[UK: ðə ˈbæk əv ðə ˈreɪl.weɪ ˈsteɪʃ.n̩] [US: ðə ˈbæk əv ðə ˈreɪˌl.we ˈsteɪʃ.n̩] |
alávág (valakiről rossz dolgokat terjeszt a háta mögött) ige | backstab [backstabbed, backstabbing, backstabs]verb |
alávágás (valakiről rossz dolgokat terjesztés a háta mögött) főnév | backstabbingnoun |
alávágó (valakiről rossz dolgokat terjesztő személy a háta mögött) főnév | backstabbernoun |
arcvonal mögötti altiszt főnév | serrefilenoun |
az arcvonal mögött halad főnév kat | serrefilenoun |
az Isten háta mögött | middle of nowhere◼◼◼[UK: ˈmɪd.l̩ əv ˈnəʊ.weə(r)] [US: ˈmɪd.l̩ əv ˈnoʊ.weə(r)] behind the beyond[UK: bɪ.ˈhaɪnd ðə bɪ.ˈjɒnd] [US: bə.ˈhaɪnd ðə bɪ.ˈɑːnd] |
becsapja az ajtót valaki mögött | somebody slam the door behind (somebody)[UK: ˈsʌm.bə.di slæm ðə dɔː(r) bɪ.ˈhaɪnd ˈsʌm.bə.di] [US: ˈsʌm.ˌbɑː.di sˈlæm ðə ˈdɔːr bə.ˈhaɪnd ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
beteszi valaki mögött az ajtót | close the door upon (somebody)[UK: kləʊz ðə dɔː(r) ə.ˈpɒn ˈsʌm.bə.di] [US: kloʊz ðə ˈdɔːr ə.ˈpɑːn ˈsʌm.ˌbɑː.di] |
beássa magát (valami) mögé | entrench oneself behind (something)[UK: ɪn.ˈtrentʃ wʌn.ˈself bɪ.ˈhaɪnd ˈsʌm.θɪŋ] [US: en.ˈtrentʃ wʌn.ˈself bə.ˈhaɪnd ˈsʌm.θɪŋ] |
dörmög [~ött, ~jön, ~ne] ige | murmur [murmured, murmuring, murmurs]◼◼◼verb growl [growled, growling, growls]◼◼◼verb grumble [grumbled, grumbling, grumbles]◼◼◼verb mutter [muttered, muttering, mutters]◼◼◼verb mumble [mumbled, mumbling, mumbles]◼◼◻verb grouse [groused, grousing, grouses]◼◻◻verb chunterverb |