Magyar-Angol szótár »

bon angolul

MagyarAngol
Bourbon-liliom (francia királyok jelvénye) főnév

flower-de-lucenoun
[UK: ˌflaʊə.də.ˈluːs] [US: ˈflaʊər.də.ˈluːs]

bourbon-liliomok

lilies of France[UK: ˈlɪ.lɪz əv frɑːns] [US: ˈlɪ.liz əv ˈfræns]

Bourbon-liliomos melléknév
cím

fleuryadjective
[UK: ˈflʊ.ri] [US: ˈflʊ.ri]

Bourbon-rózsa (Rosa borbonica)

Bourbon rose[UK: ˈbɜː.bən rəʊz] [US: ˈbɝː.bən roʊz]

Queen of Bourbons[UK: kwiːn əv ˈbɜː.bənz] [US: ˈkwiːn əv ˈbɝː.bənz]

Queen of the Bourbons breeding[UK: kwiːn əv ðə ˈbɜː.bənz ˈbriːd.ɪŋ] [US: ˈkwiːn əv ðə ˈbɝː.bənz ˈbriːd.ɪŋ]

bourbon whisky főnév

bourbon [bourbons]◼◼◼noun
[UK: ˈbɜː.bən] [US: ˈbɝː.bən]

bubópestis (pestis bubonica, -pneumonica, bubonic plague) főnév

glandular plaguenoun
[UK: ˈɡlæn.djʊ.lə(r) pleɪɡ] [US: ˈɡlæn.dʒə.lər ˈpleɪɡ]

Carbondale főnév

Carbondale◼◼◼noun
[UK: ˈkɑː.bən.ˌdel] [US: ˈkɑːr.bən.ˌdel]

citromsavciklus (Szent-Györgyi–Krebs-ciklus, Krebs-ciklus, trikarbonsavciklus, citrátkör) főnév

citric acid cycle [citric acid cycles]◼◼◼noun
[UK: ˈsɪ.trɪk ˈæ.sɪd ˈsaɪk.l̩] [US: ˈsɪ.trɪk ˈæ.səd ˈsaɪk.l̩]

csákányozással elbont (valamit) ige

hack something awayverb
[UK: hæk ˈsʌm.θɪŋ ə.ˈweɪ] [US: ˈhæk ˈsʌm.θɪŋ ə.ˈweɪ]

hack something downverb
[UK: hæk ˈsʌm.θɪŋ daʊn] [US: ˈhæk ˈsʌm.θɪŋ ˈdaʊn]

csákányozással lebont (valamit) ige

hack something awayverb
[UK: hæk ˈsʌm.θɪŋ ə.ˈweɪ] [US: ˈhæk ˈsʌm.θɪŋ ə.ˈweɪ]

hack something downverb
[UK: hæk ˈsʌm.θɪŋ daʊn] [US: ˈhæk ˈsʌm.θɪŋ ˈdaʊn]

császármadár (Tetrastes bonasia) főnév

hazel grousenoun
[UK: ˈheɪz.l̩ ɡraʊs] [US: ˈheɪz.l̩ ˈɡraʊs]

hazel-hennoun
[UK: ˈheɪzl.hen] [US: ˈheɪzl.hen]

császármadár (Tetrastes bonasia, Bonasa bonasia) főnév

hazel grouse [hazel grouses]noun
[UK: ˈheɪz.l̩ ɡraʊs] [US: ˈheɪz.l̩ ˈɡraʊs]

cseng-bong ige

chime [chimed, chiming, chimes]verb
[UK: tʃaɪm] [US: ˈtʃaɪm]

peal [pealed, pealing, peals]verb
[UK: piːl] [US: ˈpiːl]

cseng-bong főnév

ding-dong [ding-dongs]noun
[UK: ˌdɪŋ ˈdɒŋ] [US: ˌdɪŋ ˈdɒŋ]

csengés-bongás főnév

ding-dong [ding-dongs]noun
[UK: ˌdɪŋ ˈdɒŋ] [US: ˌdɪŋ ˈdɒŋ]

csokoládé (bonbonhoz) főnév

couverture◼◼◼noun

csomagokra bontás

division into lotsbusiness

csomóbonfőnév

wool-breakernoun
[UK: wʊl ˈbreɪkə(r)] [US: ˈwʊl ˈbreɪkər]

csuklyás katonai zubbony főnév

parka◼◼◼noun
[UK: ˈpɑːk.ə] [US: ˈpɑːrk.ə]

cukorbonbon főnév

sugar-plumnoun
[UK: ˈʃʊ.ɡə(r) plʌm] [US: ˈʃʊ.ɡər ˈpləm]

darabonként főnév

in pieces◼◼◼noun

piece by piece◼◼◼noun
[UK: piːs baɪ piːs] [US: ˈpiːs baɪ ˈpiːs]

per piece◼◼◻noun
[UK: pɜː(r) piːs] [US: ˈpɝː ˈpiːs]

in singlesnoun
[UK: ɪn ˈsɪŋ.ɡl̩z] [US: ɪn ˈsɪŋ.ɡl̩z]

in parcelsnoun
[UK: ɪn ˈpɑːs.l̩z] [US: ɪn ˈpɑːr.sl̩z]

in spotsnoun
[UK: ɪn spɒts] [US: ɪn ˈspɑːts]

darabonként határozószó

apiece◼◼◻adverb
[UK: ə.ˈpiːs] [US: ə.ˈpiːs]

by the piece◼◻◻adverb
[UK: baɪ ðə piːs] [US: baɪ ðə ˈpiːs]

piecewise◼◻◻adverb
[UK: ˈkaʊntəˌpəʊz] [US: ˈkaʊntəˌpəʊz]

darabonként melléknév

piecemeal◼◼◻adjective
[UK: ˈpiː.smiːl] [US: ˈpiː.ˌsmil]

darabonként árusít

sell something retail[UK: sel ˈsʌm.θɪŋ ˈriː.teɪl] [US: ˈsel ˈsʌm.θɪŋ ˈriː.ˌtel]

darabonként küld

freight by parcels[UK: freɪt baɪ ˈpɑːs.l̩z] [US: ˈfreɪt baɪ ˈpɑːr.sl̩z]

darabonként szállít

freight by parcels[UK: freɪt baɪ ˈpɑːs.l̩z] [US: ˈfreɪt baɪ ˈpɑːr.sl̩z]

darabont főnév

guardsman [guardsmen]irregular noun
[UK: ˈɡɑːdz.mən] [US: ˈɡɑːrdz.ˌmæn]

6789