Magyar-Angol szótár »

ba be angolul

MagyarAngol
lovakat istállóba beállít

bed down horses[UK: bed daʊn ˈhɔː.sɪz] [US: ˈbed ˈdaʊn ˈhɔːr.səz]

lovat istállóba beállít

bed a horse[UK: bed ə hɔːs] [US: ˈbed ə ˈhɔːrs]

lovat kocsiba befog

harness a horse to a cart[UK: ˈhɑː.nəs ə hɔːs tuː ə kɑːt] [US: ˈhɑːr.nəs ə ˈhɔːrs ˈtuː ə ˈkɑːrt]

magasabb tudományokba be nem avatott melléknév

exotericadjective
[UK: ˌek.səʊ.ˈte.rɪk] [US: ˌek.sə.ˈte.rɪk]

más dolgába beavatkozó személy

backseat driver[UK: ˌbæk.ˈsiːt ˈdraɪ.və(r)] [US: bæk.ˈsiːt ˈdraɪ.vər]

más összetételű sziklába bezárt szikla főnév
geol

xenolith [xenoliths]noun
[UK: zˈenəʊlˌɪθ] [US: zˈenoʊlˌɪθ]

minden szalmaszálba belekapaszkodik (átv)

clutch at every straw[UK: klʌtʃ ət ˈev.ri strɔː] [US: ˈklətʃ ət ˈev.ri ˈstrɒ]

nadrágba beszarik

crap in the pants[UK: kræp ɪn ðə pænts] [US: ˈkræp ɪn ðə ˈpænts]

naplóba bejegyez ige

diarizeverb
[UK: ˈdaɪə.raɪz] [US: ˈdaɪə.raɪz]

naplóba bevezet ige

journalize [journalized, journalizing, journalizes]verb
[UK: dʒˈɜːnəlˌaɪz] [US: dʒˈɜːnəlˌaɪz]

ostoba beszéd

trash◼◼◼[UK: træʃ] [US: ˈtræʃ]

fooling about[UK: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈbaʊt] [US: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈbaʊt]

fooling around[UK: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈraʊnd] [US: ˈfuːl.ɪŋ ə.ˈraʊnd]

rot[UK: rɒt] [US: ˈrɑːt]

trumpery[UK: ˈtrʌm.pə.ri] [US: ˈtrʌm.pə.ri]

ostoba beszéd főnév

drool [drools]◼◼◻noun
[UK: druːl] [US: ˈdruːl]

bilge [bilges]noun
[UK: bɪldʒ] [US: bɪldʒ]

toshnoun
[UK: tɒʃ] [US: ˈtɑːʃ]

papírtáblába beköt

put in boards[UK: ˈpʊt ɪn bɔːdz] [US: ˈpʊt ɪn ˈbɔːrdz]

pénzalapba befizet

pay in to a fund[UK: peɪ ɪn tuː ə fʌnd] [US: ˈpeɪ ɪn ˈtuː ə ˈfənd]

pénztárcába berak ige

imburseverb
[UK: ɪmbˈɜːs] [US: ɪmbˈɜːs]

pénztárcába betesz ige

imburseverb
[UK: ɪmbˈɜːs] [US: ɪmbˈɜːs]

sarkaiba beakaszt (ajtót)

hinge[UK: hɪndʒ] [US: ˈhɪndʒ]

sarkaiba beakasztott (ajtó) melléknév

hingedadjective
[UK: hɪndʒd] [US: ˈhɪndʒd]

sarkaiba beilleszt ige

hinge [hinged, hinging, hinges]verb
[UK: hɪndʒ] [US: ˈhɪndʒ]

szállodába bejelenti magát

register at a hotel[UK: ˈre.dʒɪ.stə(r) ət ə ˌhəʊ.ˈtel] [US: ˈre.dʒə.stər ət ə ˌhoʊ.ˈtel]

szállodába bejelentkezik

register at a hotel[UK: ˈre.dʒɪ.stə(r) ət ə ˌhəʊ.ˈtel] [US: ˈre.dʒə.stər ət ə ˌhoʊ.ˈtel]

szavalatba belesül ige

bustverb
[UK: bʌst] [US: ˈbəst]

szobába befurakodik

squeeze oneself into a room[UK: skwiːz wʌn.ˈself ˈɪn.tə ə ruːm] [US: ˈskwiːz wʌn.ˈself ˌɪn.ˈtuː ə ˈruːm]

szobába bepréselődik

squeeze oneself into a room[UK: skwiːz wʌn.ˈself ˈɪn.tə ə ruːm] [US: ˈskwiːz wʌn.ˈself ˌɪn.ˈtuː ə ˈruːm]

szobába beront

plunge into the room[UK: plʌndʒ ˈɪn.tə ðə ruːm] [US: ˈpləndʒ ˌɪn.ˈtuː ðə ˈruːm]

társaságba befogadás főnév

affiliation [affiliations]noun
[UK: ə.ˌfɪ.li.ˈeɪʃ.n̩] [US: ə.ˌfɪ.li.ˈeɪʃ.n̩]

tilos a faluba belépni

the village is out of bounds[UK: ðə ˈvɪ.lɪdʒ ɪz ˈaʊt əv baʊndz] [US: ðə ˈvɪ.lɪdʒ ˈɪz ˈaʊt əv ˈbaʊndz]

titokba beavat

let in on a secret[UK: let ɪn ɒn ə ˈsiː.krɪt] [US: ˈlet ɪn ɑːn ə ˈsiː.krət]

titokba beavat (valakit)

let somebody in on a secret[UK: let ˈsʌm.bə.di ɪn ɒn ə ˈsiː.krɪt] [US: ˈlet ˈsʌm.ˌbɑː.di ɪn ɑːn ə ˈsiː.krət]

tokmányba befog ige

chuck [chucked, chucking, chucks]verb
[UK: tʃʌk] [US: ˈtʃək]

tokmányba beszorít ige

chuck [chucked, chucking, chucks]verb
[UK: tʃʌk] [US: ˈtʃək]

új lakásba behord

move in[UK: muːv ɪn] [US: ˈmuːv ɪn]

utazásba belebetegedés főnév

travel sicknessnoun

valakit titokba beavat

let somebody in on a secret[UK: let ˈsʌm.bə.di ɪn ɒn ə ˈsiː.krɪt] [US: ˈlet ˈsʌm.ˌbɑː.di ɪn ɑːn ə ˈsiː.krət]

1234