Magyar-Angol szótár »

bátorság angolul

MagyarAngol
nem veszti el a bátorságát

keep one's tail up[UK: kiːp wʌnz teɪl ʌp] [US: ˈkiːp wʌnz ˈteɪl ʌp]

nincs benne bátorság

he can't take it[UK: hiː kɑːnt teɪk ɪt] [US: ˈhiː ˈkænt ˈteɪk ˈɪt]

nincs bátorság híjával

courage is not wanting in him[UK: ˈkʌ.rɪdʒ ɪz nɒt ˈwɒnt.ɪŋ ɪn hɪm] [US: ˈkɜː.rədʒ ˈɪz ˈnɑːt ˈwɑːnt.ɪŋ ɪn ˈhɪm]

nincs bátorsága

be lacking in courage[UK: bi ˈlækɪŋ ɪn ˈkʌ.rɪdʒ] [US: bi ˈlækɪŋ ɪn ˈkɜː.rədʒ]

nincs bátorsága hozzá

not find it in one's heart[UK: nɒt faɪnd ɪt ɪn wʌnz hɑːt] [US: ˈnɑːt ˈfaɪnd ˈɪt ɪn wʌnz ˈhɑːrt]

nincs bátorsága megtenni (valamit) ige

not find it in one's heart toverb
[UK: nɒt faɪnd ɪt ɪn wʌnz hɑːt tuː] [US: ˈnɑːt ˈfaɪnd ˈɪt ɪn wʌnz ˈhɑːrt ˈtuː]

nincs bátorságom megmondani

my heart will not serve to speak[UK: maɪ hɑːt wɪl nɒt sɜːv tuː spiːk] [US: ˈmaɪ ˈhɑːrt wɪl ˈnɑːt ˈsɝːv ˈtuː ˈspiːk]

próbára teszi valaki bátorságát

try a horse's mettle[UK: ˈtraɪ ə ˈhɔː.səz ˈmet.l̩] [US: ˈtraɪ ə ˈhɔːr.səz ˈmet.l̩]

rendíthetetlen bátorság

grim courage[UK: ɡrɪm ˈkʌ.rɪdʒ] [US: ˈɡrɪm ˈkɜː.rədʒ]

unfaltering courage[UK: ʌn.ˈfɔːl.tər.ɪŋ ˈkʌ.rɪdʒ] [US: ʌn.ˈfɔːrl.tər.ɪŋ ˈkɜː.rədʒ]

színlelt bátorság főnév

bravado [bravados]◼◼◼noun
[UK: brə.ˈvɑː.dəʊ] [US: brə.ˈvɑːdo.ʊ]

Tegye meg, ha van hozzá bátorsága!

Let him do it if he dares![UK: let hɪm duː ɪt ɪf hiː deəz] [US: ˈlet ˈhɪm ˈduː ˈɪt ˈɪf ˈhiː ˈderz]

túltesz valakin bátorságban ige

outdareverb
[UK: aʊt.ˈdeə] [US: ˌaʊt.ˈder]

van bátorsága

have guts◼◼◼[UK: həv ɡʌts] [US: həv ˈɡəts]

van elég bátorsága megtenni (valamit) ige

have guts enough to do (something)verb
[UK: həv ɡʌts ɪ.ˈnʌf tuː duː ˈsʌm.θɪŋ] [US: həv ˈɡəts ə.ˈnəf ˈtuː ˈduː ˈsʌm.θɪŋ]

veszi a bátorságot, hogy …

raise the daring to …[UK: reɪz ðə ˈdeər.ɪŋ tuː] [US: ˈreɪz ðə ˈder.ɪŋ ˈtuː]

take the liberty to …[UK: teɪk ðə ˈlɪb.ət.i tuː] [US: ˈteɪk ðə ˈlɪb.ər̩t.i ˈtuː]

veszi magának a bátorságot ige

dare [dared, daring, dares]◼◼◼verb
[UK: deə(r)] [US: ˈder]

visszanyeri bátorságát

pick up courage[UK: pɪk ʌp ˈkʌ.rɪdʒ] [US: ˈpɪk ʌp ˈkɜː.rədʒ]

összeszed (erőt, bátorságot) ige

summon [summoned, summoning, summons]◼◼◼verb
[UK: ˈsʌ.mən] [US: ˈsʌ.mən]

összeszedi a bátorságát

gather confidence[UK: ˈɡæ.ðə(r) ˈkɒn.fɪ.dəns] [US: ˈɡæ.ðər ˈkɑːn.fə.dəns]

must up one's courage[UK: mʌst ʌp wʌnz ˈkʌ.rɪdʒ] [US: ˈməst ʌp wʌnz ˈkɜː.rədʒ]

muster one's courage[UK: ˈmʌ.stə(r) wʌnz ˈkʌ.rɪdʒ] [US: ˈmʌ.stər wʌnz ˈkɜː.rədʒ]

muster up one's courage[UK: ˈmʌ.stə(r) ʌp wʌnz ˈkʌ.rɪdʒ] [US: ˈmʌ.stər ʌp wʌnz ˈkɜː.rədʒ]

összeszedi bátorságát

man oneself[UK: mæn wʌn.ˈself] [US: ˈmæn wʌn.ˈself]

összeszedi minden bátorságát (átv)

take one's courage in both hands[UK: teɪk wʌnz ˈkʌ.rɪdʒ ɪn bəʊθ hændz] [US: ˈteɪk wʌnz ˈkɜː.rədʒ ɪn boʊθ ˈhændz]

összeszedi minden bátorságát (átv) főnév

sticking-placenoun
[UK: ˈstɪkɪŋ ˈpleɪs] [US: ˈstɪkɪŋ ˈpleɪs]

új bátorságot önt (valakibe)

put fresh spunk into (somebody)[UK: ˈpʊt freʃ spʌŋk ˈɪn.tə ˈsʌm.bə.di] [US: ˈpʊt ˈfreʃ ˈspəŋk ˌɪn.ˈtuː ˈsʌm.ˌbɑː.di]

123