Magyar | Angol |
---|---|
zavarba hoz ige | embarrass [embarrassed, embarrassing, embarrasses]◼◼◼verb confuse [confused, confusing, confuses]◼◼◻verb perplex [perplexed, perplexing, perplexes]◼◼◻verb confound [confounded, confounding, confounds]◼◻◻verb bewilder [bewildered, bewildering, bewilders]◼◻◻verb disconcert [disconcerted, disconcerting, disconcerts]◼◻◻verb faze [fazed, fazing, fazes]◼◻◻verb flummox [flummoxed, flummoxing, flummoxes]verb hobble [hobbled, hobbling, hobbles]verb maze [mazed, mazing, mazes]verb abash [abashed, abashing, abashes]verb discomfit [discomfited, discomfiting, discomfits]verb flurry [flurried, flurrying, flurries]verb garboilverb nonplus [nonplussed, nonplussing, nonpluses]verb |
zavarba hoz | puzzle◼◼◻[UK: ˈpʌz.l̩] [US: ˈpʌz.l̩] stick up[UK: stɪk ʌp] [US: ˈstɪk ʌp] put out[UK: ˈpʊt ˈaʊt] [US: ˈpʊt ˈaʊt] |
zavarba hoz (valakit) | knock somebody silly[UK: nɒk ˈsʌm.bə.di ˈsɪ.li] [US: ˈnɑːk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈsɪ.li] make somebody lose his bearings[UK: ˈmeɪk ˈsʌm.bə.di luːz hɪz ˈbeə.rɪŋz] [US: ˈmeɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈluːz ˈhɪz ˈbe.rɪŋz] stick somebody up[UK: stɪk ˈsʌm.bə.di ʌp] [US: ˈstɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ʌp] throw somebody off somebody's balance[UK: ˈθrəʊ ˈsʌm.bə.di ɒf ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbæ.ləns] [US: ˈθroʊ ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈɒf ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbæ.ləns] |
zavarba hoz (valakit) ige | face outverb |
zavarba hoz valakit (átv) | put somebody out of countenance[UK: ˈpʊt ˈsʌm.bə.di ˈaʊt əv ˈkaʊn.tɪ.nəns] [US: ˈpʊt ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈaʊt əv ˈkaʊn.tə.nəns] |
zavarba hozott melléknév | abashed◼◼◼adjective discomfited◼◼◼adjective mazedadjective |
zavarba hozza (valami) | be abashed at (something)[UK: bi ə.ˈbæʃt ət ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ə.ˈbæʃt ət ˈsʌm.θɪŋ] |
zavarba hozó melléknév | perplexing◼◼◼adjective confusing◼◼◻adjective |
kérdésekkel zavarba hozta | he bewildered him with questions[UK: hiː bɪ.ˈwɪl.dəd hɪm wɪð ˈkwes.tʃənz] [US: ˈhiː bə.ˈwɪl.dərd ˈhɪm wɪθ ˈkwes.tʃənz] |
valakit zavarba hoz ige | embarrass [embarrassed, embarrassing, embarrasses]◼◼◼verb |