| Magyar | Angol |
|---|---|
| zavarba hoz ige | embarrass [embarrassed, embarrassing, embarrasses]◼◼◼verb confuse [confused, confusing, confuses]◼◼◻verb confound [confounded, confounding, confounds]◼◼◻verb embarrasse◼◼◻verb puzzle [puzzled, puzzling, puzzles]◼◼◻verb perplex [perplexed, perplexing, perplexes]◼◼◻verb faze [fazed, fazing, fazes]◼◻◻verb disconcert [disconcerted, disconcerting, disconcerts]verb flummox [flummoxed, flummoxing, flummoxes]verb hobble [hobbled, hobbling, hobbles]verb bewilder [bewildered, bewildering, bewilders]verb discomfit [discomfited, discomfiting, discomfits]verb abash [abashed, abashing, abashes]verb abashingverb flurry [flurried, flurrying, flurries]verb garboilverb maze [mazed, mazing, mazes]verb nonplus [nonplussed, nonplussing, nonpluses]verb puts outverb wrong-footverb |
| zavarba hoz | stick up[UK: stɪk ʌp] [US: ˈstɪk ʌp] put out[UK: ˈpʊt ˈaʊt] [US: ˈpʊt ˈaʊt] |
| zavarba hoz (valakit) | knock somebody silly[UK: nɒk ˈsʌm.bə.di ˈsɪ.li] [US: ˈnɑːk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈsɪ.li] make somebody lose his bearings[UK: ˈmeɪk ˈsʌm.bə.di luːz hɪz ˈbeə.rɪŋz] [US: ˈmeɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈluːz ˈhɪz ˈbe.rɪŋz] stick somebody up[UK: stɪk ˈsʌm.bə.di ʌp] [US: ˈstɪk ˈsʌm.ˌbɑː.di ʌp] throw somebody off somebody’s balance[UK: ˈθrəʊ ˈsʌm.bə.di ɒf ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbæ.ləns] [US: ˈθroʊ ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈɒf ˈsəm.ˌbɑː.di ˈbæ.ləns] |
| zavarba hoz (valakit) ige | face outverb |
| zavarba hoz valakit (átv) | put somebody out of countenance[UK: ˈpʊt ˈsʌm.bə.di ˈaʊt əv ˈkaʊn.tɪ.nəns] [US: ˈpʊt ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈaʊt əv ˈkaʊn.tə.nəns] |
| zavarba hozás főnév | fazingnoun |
| zavarba hozható melléknév | embarrassable◼◼◼adjective |
| zavarba hozó melléknév | perplexing◼◼◼adjective confusing◼◻◻adjective fazingadjective |
| zavarba hozott melléknév | discomfited◼◼◼adjective abashedadjective mazedadjective |
| zavarba hozott | |
| zavarba hozta | |
| zavarba hozza (valami) | be abashed at (something)[UK: bi ə.ˈbæʃt ət ˈsʌm.θɪŋ] [US: bi ə.ˈbæʃt ət ˈsʌm.θɪŋ] |