Blog (DictZone)

Érdekességek az orosz nyelvről

DictZone


Érdekességek az orosz nyelvről

Az orosz nyelv szépsége akkor derül ki igazán, ha Tolsztoj vagy Dosztojevszkij műveit az anyanyelvükön olvassuk. Az értelmezésükhöz elkelhet egy orosz-magyar szótár, de minden lépéssel közelebb kerülünk ahhoz, hogy megértsük ezt a szláv nyelvet.

Persze az orosz nem csak az írókról szól, hanem számos meglepetést tartogat a számunkra. Ebben a bejegyzésben a DictZone szótár segítségével gyűjtöttünk össze érdekességeket az orosz nyelvről.

260 millióan beszélik

Az orosz nyelvet megközelítőleg 260 millióan beszélik világszerte, ebből 137 millióan Oroszországban. Az előző ország mellett hivatalos nyelvnek számít Fehéroroszországban, Kazahsztánban, Kirgizisztánban és Tádzsikisztánban. Fontos nyelv Grúziában, Moldovában és Ukrajnában is, de jelentős orosz kisebbség él a Balti-államokban és Közép-Ázsiában is. Az egykori Szovjetunió utódállamaiban ma is közös közvetítőnyelvként használják, amikor összegyűlnek.

Az orosz humor a mindennapokra épül

Az orosz humort gyakran nevezik szarkasztikusnak, mivel a mindennapi problémákat dolgozza fel a vicc segítségével. Erre egy jó példa következő:

Egy amerikai és egy orosz vitatkoznak, hogy kinek az országában lehet szabadabban élni. Az amerikai megemlít egy példát, hogy milyen szabad az Egyesült Államok:

- Képzeld, én elmehetek a Fehér Házhoz, és kiabálhatom, hogy vesszen Donald Trump! És semmi rossz nem fog történni velem.

- Ez nálunk is így van – mondja az orosz. – Én is elmehetek a Kremlhez, és kiabálhatom, hogy vesszen Donald Trump! És velem sem fog semmi rossz történni!

Orosz jövevényszavak

Az orosz nyelvből több szót is átvettek más nyelvek, ide értve az alábbiakat:

Így, kiejtve már egyértelmű, hogy ezek a kifejezések orosz gyökerekkel rendelkeznek, a hétköznapi életben viszont gyakran nem is gondolnánk, honnan érkeztek!

a Szent Izsák katedrális orosz nyelvű feliratai Szenpéterváron

Az űr nem működne az orosz nélkül

A Nemzetközi Űrállomásra készülő asztronautáknak az angol mellett az orosz nyelvet is el kell sajátítaniuk, mivel az ott üzemelő számítógépes rendszerek mindkét nyelvet használják. Az orosz már korábban is komoly behatást gyakorolt az angol nyelvre, mert a hidegháború alatt az angolban elterjedtek a -nik végződésű szavak. Ezt eredetileg a szputnyik (angolul sputnik) kifejezésben használta mindkét nyelv, de aztán sorba jöttek az olyan angol szavak, mint a beatnik, peacenik vagy refusenik.

Nehéz megtanulni

Az orosz a bonyolultsága miatt olyan szép, és épp emiatt nagyon nehéz megtanulni. A komplex szerkezeit könnyű alapszinten elsajátítani, de tökéletesre vinni már nagyon sok erőfeszítésbe kerül. Ez igaz a valódi oroszokra is, akik közül nagyon sokan rosszul használják a nyelvet.

Számos furcsaság még tovább nehezíti a helyzetet. A létige például csak múltidőben és jövőidőben létezik, jelenben nem. Így például, az oroszok nem mondják azt, hogy én sofőr vagyok, ehelyett csak így használják: én sofőr.

Egy másik furcsaság, hogy az orosz nyelvben egyetlen A betűvel kezdődő szó sem eredeti orosz, hanem mind más nyelvekből érkezett. Az angol nyelvnek különösen nagy hatása volt az oroszok nyelvére, a becslések szerint az orosz mintegy 10%-a nagyon hasonlít az angolra.

A nyelvészek nagyjából 500000 orosz szót tartanak számon, de ebből egy átlagember csak 2500-at használ rendszeresen.

Különleges szavak

Az orosz sincs híján a szókülönlegességeknek, nagyon sok kifejezés több mint 10 betűből áll, még jó néhány hosszúsága eléri a 20 karaktert is. De vannak még ennél hosszabbak is, a Интернационализирующимися például 25 betűt tartalmaz, a сельскохозяйственно-машиностроительный pedig 38-at.

Az e betűt pedig két hang is jelölheti, a йе (ye) és йо (yo). A mondatok is különlegesnek számítanak, ugyanis nyelvi szempontból nem számít a szavak sorrendje. Például, a синяя машина рядом с красным домом és a машина синяя рядом с красным домом is ugyanazt jelenti, a kék autó a piros ház mellett áll.