Angol | Magyar |
---|---|
cross the river of death verb [UK: ˈkrɒs ðə ˈrɪ.və(r) əv deθ] [US: ˈkrɑːs ðə ˈrɪ.vər əv ˈdeθ] | kimúlikige meghal [~t, haljon meg, ~na]ige |
Dance of Death noun [UK: dɑːns əv deθ] [US: ˈdæns əv ˈdeθ] | haláltánc◼◼◼főnév |
die a dog's death [UK: daɪ ə ˈdɒɡz deθ] [US: ˈdaɪ ə ˈdɒɡz ˈdeθ] | |
die a violent death [UK: daɪ ə ˈvaɪə.lənt deθ] [US: ˈdaɪ ə ˈvaɪə.lənt ˈdeθ] | |
die an early death [UK: daɪ ən ˈɜː.li deθ] [US: ˈdaɪ ˈæn ˈɝː.li ˈdeθ] | |
die the death [UK: daɪ ðə deθ] [US: ˈdaɪ ðə ˈdeθ] | |
dies a violent death [UK: daɪz ə ˈvaɪə.lənt deθ] [US: ˈdaɪz ə ˈvaɪə.lənt ˈdeθ] | |
do somebody to death [UK: duː ˈsʌm.bə.di tuː deθ] [US: ˈduː ˈsʌm.ˌbɑː.di ˈtuː ˈdeθ] | |
dread death [UK: dred deθ] [US: ˈdred ˈdeθ] | |
dressed to death [UK: drest tuː deθ] [US: ˈdrest ˈtuː ˈdeθ] | |
dressed to death adjective [UK: drest tuː deθ] [US: ˈdrest ˈtuː ˈdeθ] | túlöltözöttmelléknév |
drink oneself to death [UK: drɪŋk wʌn.ˈself tuː deθ] [US: ˈdrɪŋk wʌn.ˈself ˈtuː ˈdeθ] | |
faithful unto death [UK: ˈfeɪθ.fəl ˈʌn.tuː deθ] [US: ˈfeɪθ.fəl ˈʌn.tuː ˈdeθ] | |
fear of death noun | halálfélelem◼◼◼főnév |
feign death [UK: feɪn deθ] [US: ˈfeɪn ˈdeθ] | |
flog to death [UK: flɒɡ tuː deθ] [US: ˈflɑːɡ ˈtuː ˈdeθ] | |
forsake not truth even unto death [UK: fə.ˈseɪk nɒt truːθ ˈiːv.n̩ ˈʌn.tuː deθ] [US: fər.ˈseɪk ˈnɑːt ˈtruːθ ˈiːv.n̩ ˈʌn.tuː ˈdeθ] | |
freeze to death [UK: friːz tuː deθ] [US: ˈfriːz ˈtuː ˈdeθ] | halálra fagy◼◼◼ |
frost death noun | fagyhalálfőnév |
frozen to death [UK: ˈfrəʊ.zən tuː deθ] [US: ˈfroʊ.zən ˈtuː ˈdeθ] | |
grim death [UK: ɡrɪm deθ] [US: ˈɡrɪm ˈdeθ] | |
Grim Reaper (death) noun [UK: ɡrɪm ˈriː.pə(r)] [US: ˈɡrɪm ˈriː.pər] | kaszás [~t, ~a, ~ok]◼◼◼főnév |
hack an argument to death [UK: hæk ən ˈɑː.ɡju.mənt tuː deθ] [US: ˈhæk ˈæn ˈɑːr.ɡjə.mənt ˈtuː ˈdeθ] | |
he avenged his father's death upon the murderer [UK: hiː ə.ˈvendʒd hɪz ˈfɑːð.əz deθ ə.ˈpɒn ðə ˈmɜː.də.rə(r)] [US: ˈhiː ə.ˈvendʒd ˈhɪz ˈfɑːð.r̩z ˈdeθ ə.ˈpɑːn ðə ˈmɝː.də.rər] | |
he has been very near to death's door [UK: hiː hæz biːn ˈver.i nɪə(r) tuː ˈdeθs dɔː(r)] [US: ˈhiː ˈhæz ˈbɪn ˈver.i ˈnɪr ˈtuː ˈdeθs ˈdɔːr] | |
he has benn at death's door [UK: hiː hæz ˈben ət ˈdeθs dɔː(r)] [US: ˈhiː ˈhæz ˈben ət ˈdeθs ˈdɔːr] |