Blog (DictZone)

9 szlovák kifejezést, amit ismerned kell

DictZone


Ezeket a szlovák kifejezéseket érdemes ismerned

Szlovákia az északi szomszédunk, és minden évben számos honfitársunk keresi fel ezt az országot. Méltán híresek az erős és viszonylag olcsó szlovák sörök is, ráadásul Esztergom és Párkány között a Mária Valéria híd segítségével akár gyalog is országot válthatunk.

Ebben a bejegyzésben 9 olyan hasznos szlovák kifejezést gyűjtöttünk össze, amelyet a helyiek gyakran használnak, nekünk pedig segítenek eligazodni a szlovák mindennapok során. A jelentéseket a DictZone szlovák-magyar szótár oldalairól kölcsönöztük.

Ako sa máš?

Az ako sa máš jelentése magyarul: hogy vagy? A szlovákok, eltérően az angoloktól, valóban komolyan kérdezik, és választ is várnak rá. Ha annyit mondunk, hogy megvagyunk, az valószínűleg nem lesz elegendő.

A szlovákok attól függően, hogy mennyire ismernek épp minket, részletesebb választ várnak. Ha csak néha összefutunk valakivel, akkor ilyenkor általánosságban kell beszélnünk magunkról, ha viszont jóbaráttal vagy rokonnal találkozunk, akkor részletesen el kell mondanunk a családi gondjainkat is. A beszélgetőpartnerünk ugyanígy fog tenni.

Nech sa páči

A Nech sa páči kifejezést főleg éttermekben halljuk majd, vagy esetleg, amikor beinvitálnak valahova minket, és mutatják, hogy kerüljünk beljebb. Ez ugyanis a magyar tessék, vagy parancsolj kifejezések szlovák változata, és a pincért is ezt használja, amikor leteszi elénk a megrendelt ételt.

V pohode

Ez a kifejezés csak az utóbbi időben kezdett el szélsebesen terjedni a szlovák nyelvben, ma már az emberek arra használják, amikor valami rendben van, cool, jó hely. Amikor megkérdezzük, hogy milyen ez a mozi és a válasz v pohode, akkor biztosan lehetünk benne, hogy érdemes bemennünk.

Jedno pivo, prosím

A szlovákok is nagyon szeretik a sört, szinte minden jeles alkalmat vagy ünnepet ezzel ünnepelnek meg. Emiatt érdemes hamar megtanulnunk a jedno pivo, prosím kifejezést, ami a magyar egy sört kérek szlovák megfelelője (a pivo jelentése magyarul sör).

Szlovákiában is kétféle sörméret létezik, a velké (nagy, 5 deciliter) és a malé (kicsi, 3 deciliter). Azt érdemes tudni, hogy igazi férfi korsó méret alatt nem iszik sört, így a 3 decis poharat a nőknek tartják fenn. Emiatt igencsak furcsán néznének ránk, ha a 8-10%-os szlovák sörökből férfiként 3 decis kivitelt rendelnénk!

Magyarként mi is ismerhetjük a kiváló szlovák söripar remekeit, hiszen a következő nevek nálunk is ismerősek lehetnek: Zlatý Bažant, Kelt, Corgoň, Šariš, Kachelmann, Sitňan.

szlovák nemzeti étel és sör
A szlovákok nemzeti étele és söre

Na zdravie

Ismét egy olyan kifejezés, mely az alkoholhoz is kapcsolódik. A na zdravie jelentése magyarul egészségedre, és hozzánk hasonlóan a szlovákoknál sem szentségtörés, ha üdítőkkel koccintva kívánjuk ezt. Szintén használatos ez a mondás, ha valaki tüsszent, épp úgy, mint Magyarországon.

A koccintásnál maradva azonban, a szlovákoknál ennek menete a következő: összeérintjük a poharat felül, a szájánál, majd alul koccintunk, végül pedig az asztalhoz ütjük a pohár talpát. Ezután már jogosultak vagyunk arra, hogy felhörpintsük a sörünket.

Dobrú chuť

A dobrú chuť kifejezést használják a szlovákok, amikor jó étvágyat kívánnak nekünk az elénk tett ételhez. Erre többféleképpen is válaszolhatunk:

  • dobrú chuť – egyszerűen ugyanazt mondjuk mi is
  • podobne – jelentése kb. neked is, vagy ugyanazt, neked is
  • ďakujem, aj tebe – köszönöm, neked is

Akármelyiket választjuk, jól döntünk, mert Szlovákiában is nagyfokú illetlenségnek számít nem megköszönni az ételt.

Prosím

A prosím ugyanolyan univerzális szó, mint magyarul a kérem. Ezt mondjuk, ha nem értünk valamit tisztán, vagy amikor odaviszünk valakinek valamit, esetleg, amikor megkocogtatjuk a vállát, hogy álljon arrébb. És így tovább, pont, mint magyarul.

Fakt

Ez egy nagyon gyakran használt szlovák szó, a fakt jelentése magyarul tény. Ennél azonban többet tud, mivel ugyanúgy, ahogyan a magyarok a tényleg szót, ezt is folyamatosan beleszővik a beszélők a mondandójukba.

Főleg izgalmasabb, indulatosabb szövegkörnyezetben jön elő sokszor, amikor a beszélő tűzbe jőve mesél, a hallgató pedig csak annyit tud mondani, hogy „tényleg?”, „ne már!, „na ne mondd!” és így tovább. Ezek szlovák megfelelője a fakt.

Szerelem

A szlovákok négyféleképpen fejezhetik ki, ha szeretnek valaki vagy valamit. Ezek között jelentős eltérés van, így érdemes megtanulni, mikor, melyiket kell használni:

  • Páčiš sa mi – valakinek megmondjuk, hogy jól néz ki
  • Mám ťa rád – amikor valakit annyira szeretünk, mint egy ételt, filmet, ruhát vagy műsort
  • Ľúbim ťa – az igazi szeretet első szintje, irányulhat a szerelmünkön kívül a családtagjainkra, barátainkra is
  • Milujem ťa – ez a valódi szerelem, a szlovákok csak a hosszú ideje velük élő partnerre vagy házastársra mondják