Magyar | Angol |
---|---|
nincsen rózsa tövis nélkül | no pain, no gain◼◼◼[UK: nəʊ peɪn nəʊ ɡeɪn] [US: ˈnoʊ ˈpeɪn ˈnoʊ ˈɡeɪn] no rose without a thorn◼◼◼[UK: nəʊ rəʊz wɪð.ˈaʊt ə θɔːn] [US: ˈnoʊ roʊz wɪð.ˈaʊt ə ˈθɔːrn] no gains without pain◼◼◻[UK: nəʊ ɡeɪnz wɪð.ˈaʊt peɪn] [US: ˈnoʊ ˈɡeɪnz wɪð.ˈaʊt ˈpeɪn] every bean has its black[UK: ˈev.ri biːn hæz ɪts blæk] [US: ˈev.ri ˈbiːn ˈhæz ˈɪts ˈblæk] the sweet and sour go together[UK: ðə swiːt ənd ˈsaʊə(r) ɡəʊ tə.ˈɡe.ðə(r)] [US: ðə ˈswiːt ænd ˈsaʊər ˈɡoʊ tə.ˈɡe.ðər] |