Angol | Magyar |
---|---|
lorry driver noun [UK: ˈlɒ.ri ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈlɔː.ri ˈdraɪ.vər] | teherautó-sofőr◼◼◻főnév |
mouth of a river noun | folyamtorkolatfőnév |
mouth of river noun [UK: maʊθ əv ˈrɪ.və(r)] [US: ˈmaʊθ əv ˈrɪ.vər] | folyótorkolat◼◼◼főnév |
mule-driver noun [UK: mjuːl ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈmjuːl ˈdraɪ.vər] | öszvérhajcsár◼◼◼főnév |
nigger-driver noun [UK: ˈnɪ.ɡə(r) ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈnɪ.ɡər ˈdraɪ.vər] | rabszolgahajcsárfőnév |
night-driver [UK: naɪt ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈnaɪt ˈdraɪ.vər] | |
ocean-river [UK: ˈəʊʃ.n̩ ˈrɪ.və(r)] [US: ˈoʊʃ.n̩ ˈrɪ.vər] | |
of or pertaining to crossing (a road, a river) adjective [UK: əv ɔː(r) pə.ˈteɪn.ɪŋ tuː ˈkrɒs.ɪŋ] [US: əv ɔːr pər.ˈteɪn.ɪŋ ˈtuː ˈkrɒs.ɪŋ] | átkelő (úton, folyón)melléknév |
omnibus-driver noun [UK: ˈɒm.nɪ.bəs ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈɑːm.nə.bəs ˈdraɪ.vər] | autóbusz-sofőrfőnév autóbusz-vezetőfőnév omnibusz-kocsisfőnév |
on the river side [UK: ɒn ðə ˈrɪ.və(r) saɪd] [US: ɑːn ðə ˈrɪ.vər ˈsaɪd] | |
open river [UK: ˈəʊ.pən ˈrɪ.və(r)] [US: ˈoʊ.pən ˈrɪ.vər] | |
over arm of the river [UK: ˈəʊv.ə(r) ɑːm əv ðə ˈrɪ.və(r)] [US: ˈoʊv.r̩ ˈɑːrm əv ðə ˈrɪ.vər] | |
owner-driver noun [UK: ˌəʊ.nə ˈdraɪ.və(r)] [US: ˌoʊ.nə ˈdraɪ.vər] | úrvezető [Autofahrer im eigenen Wagen]főnév |
pen-driver noun [UK: ˈpen.ˌdraɪ.və] [US: ˈdraɪ.vər] | firkász [~t, ~a, ~ok]főnév kishivatalnokfőnév rossz írófőnév tintanyalófőnév |
pile-driver noun [UK: ˈpaɪl draɪ.və(r)] [US: ˈpaɪl draɪ.vər] | cölöpverő gépfőnév |
piledriver noun [UK: ˈpaɪl.ˌdraɪ.və] [US: ˈpaɪl.ˌdraɪ.və] | cölöpverőgép◼◼◼főnév cölöpverő gépfőnév cölöpverő kosfőnév cölöpverőkosfőnév erős rúgásfőnév megsemmisítő ütésfőnév |
Po (longest river in Italy) [Pos] noun [UK: ˌpiː.ˈəʊ] [US: ˈpoʊ] | Pó◼◼◼főnév |
private driver [UK: ˈpraɪ.vɪt ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈpraɪ.vət ˈdraɪ.vər] | |
private driver noun [UK: ˈpraɪ.vɪt ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈpraɪ.vət ˈdraɪ.vər] | úrvezető [Autofahrer im eigenen Wagen]főnév |
private driver adjective [UK: ˈpraɪ.vɪt ˈdraɪ.və(r)] [US: ˈpraɪ.vət ˈdraɪ.vər] | magánautósmelléknév |
put over the other side of the river [UK: ˈpʊt ˈəʊv.ə(r) ðə ˈʌð.ə(r) saɪd əv ðə ˈrɪ.və(r)] [US: ˈpʊt ˈoʊv.r̩ ðə ˈʌð.r̩ ˈsaɪd əv ðə ˈrɪ.vər] | |
put somebody across the river [UK: ˈpʊt ˈsʌm.bə.di ə.ˈkrɒs ðə ˈrɪ.və(r)] [US: ˈpʊt ˈsʌm.ˌbɑː.di ə.ˈkrɒs ðə ˈrɪ.vər] |