Norvég | Magyar |
---|
skader hans gode navn og rykte | sérti a jó hírnevét |
skader en annens gode navn og rykte | megsérti valakinek a jó hírnevét |
sitt gode navn og rykte | jó hírneve |
sverter hans gode navn | tönkre tesz a jóhírnevét |
skader [skadet/skadde/skada, skadet/skadd/skada] ige | bánt károsít, megkárosít megrongál, rongál, ront, tönkretesz megsebesít, sebez sért árt |
gode [-t, -r, -ne] fn | előny, haszon áldás |
navn [-et, -, -ene/-a] fn | név |
rykte [-t, -r, -ne/-ta] fn | fáma, hallomás, híresztelés, rémhír, szóbeszéd hír, hírnév |
skader seg | megsérül |
gode utsikter | kedvező kilátások |
gode venner | jó barátok |
gode venn | kedves barát |
gode intensjoner | jámbor szándékok |
gode manerer | jó modor |
felles navn | köznév |
alminnelig navn | gyakran használt név |
samme navn | azonos név |
fulle navn | teljes név |
geografisk navn | földrajzi név |
gir navn | elnevez |
dårlig rykte | rossz hírnév |
løst rykte | kósza hír |
det skader ham | kárára van a dolog |
gode gamle dager | régi szép idők |
tjener gode penger | sok pénzt keres |
får gode karakterer | jó jegyeket kap |
du gode Gud! | te jó Isten! |
har gode øyne | jó szeme van |
har gode kommunikasjonsevner | jó kommunikációs készsége van |
har til gode | pénzkövetelése van, tartoznak neki |
med samme navn | azonos nevű |
låner sitt navn | a nevét adja |
under falsk navn | hamis névvel |
i ditt navn | a te nevedben |
i Guds navn | Isten nevében |
sammenblanding av navn | a nevek felcserélése, a nevek összetévesztése |
i lovens navn | a törvény nevében |
avkrefter et rykte | cáfol egy híresztelést |
sprer et rykte | híresztel |
har dårlig rykte | rossz a híre, rossz hírben áll |
skader forårsaket av krig | háború okozta károk |
det skader hans interesser | sérti érdekeit |
er i gode hender | jó kézben van |