Magyar | Latin |
---|---|
amint mondják | |
amint mondta, úgy is tette | |
amint most állnak a dolgok (ilyen körülmények között) | |
amint szemét kinyitotta (ájulás után) | |
amint szokásom | |
amint tetszik határozószó | quamlibetadverb |
amint történni szokott | |
amint vetsz, úgy aratsz (Cicero) | |
a mintájára valaminek | |
a hermeneutika, valamint a héber és görög nyelvek tanára | hermeneutices – nec non lingue Hebraicae et Graecae professor |
a későbbi megfontolások - amint mondani szokás, - bölcsebbek az előzőeknél (Cicero) (aludni kell rá egyet) | posteriores cogitationes, ut aiunt, sapientiores esse solent prioribus |
ábrázolta az anyafarkast, amint feküdt | |
ahhoz képest, amint ~ | |
az az én parancsom, hogy szeressétek egymást, amint én szerettelek benneteket. Senki sem szeret jobban, mint az, aki életét adja barátaiért | hHoc est praeceptum meum ut diligatis invicem sicut dilexi vos. Maiorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat quis pro amicis suis |
Bajoroszág valamint Felső-Platinus királya | U.B. & P.S.D. (Utriusque Bavariae et Palatinatus Superioris Dux) |
és amint határozószó | utiqueadverb |
ethylendiamintetraacetat (kém, eü) | |
három heti idő (a törvény kihirdetése és elfogadása, valamint a választó comitiák közt) | |
így állok, amint látod | |
járj utána, úgy van-e, amint hallod (Horatius) | |
keresztülmegy valamin(trans) ige | transtineo [transtinere, -, -](2nd) |
mezítelenül született minden ember, s úgy megy el innét, amint jött. Abból amit fáradsággal szerzett, semmi sem marad a kezében | sicut egressus est nudus de utero matris suae, sic revertetur, et nihil auferet secum de labore suo |
Szókráteszt úgy mutatja be, amint állítja, hogy | |
valamint | |
valamint határozószó | ceuadverb quemadmodumadverb quomodoadverb sicutiadverb |
valamint kötőszó | etconjunction utconjunction uticonjunction |
valamint, úgy ~ | |
valamint ~ |