Magyar-Latin szótár »

mindent meghoz a kor {vergilius} latinul

MagyarLatin
mindent meghoz a kor (Vergilius)

omnia fert aetas

meghoz ige

affero ferre, attuli, allatusverb

reduco [reducere, reduxi, reductus](3rd)
verb

kor főnév

aet (aetas)noun

aetas [aetatis](3rd) F
noun

aevitas [aevitatis](3rd) F
noun

aevum [aevi](2nd) N
noun

aevus [aevi](2nd) M
noun

genus [generis](3rd) N
noun

memoria [memoriae](1st) F
noun

natus [~us]noun
M

saeclum [saecli](2nd) N
noun

saeculum [saeculi](2nd) N
noun

Vergilius Aeneise

Aeneis Vergilii

zsenge kor főnév

aetatula [aetatulae](1st) F
noun

későbbi kor főnév

vetustas [vetustatis](3rd) F
noun

érett kor

acmeF Gr

~kor, ~ker, ~kör (idő)

sub

~kor ~ker ~kör (prep. abl) (egyidejűség megjelölésére)

cum

Publius Vergilius Maro (nagy római epikus, Augustus kortársa, 70-19)

P Vergilius Maro

e kor szónokot szült

haec aetas oratorem tulit

Vergilius művében ezt olvassuk

apud Vergilium hoc legimus

a régi kor emberei főnév

antiquitas [antiquitatis](3rd) F
noun

a kor szava Isten szava (Faulhaber müncheni bíboros érsek)

vox temporis, vox Dei

(Vergilius mezei gazdálkodásról szóló oktató költeménye)

georgica [~orum]N

a hely és kor követelményeit figyelembe kell venni (Cornelius Nepos)

inservire temporibus

a kor követelményeinek, vagyis a szükségnek a bölcs ember mindig enged (Cicero)

tempori cedere, idest necessitati parere, semper sapientis est habitus

e bűnt szülő kor házasok életét fertőzte elsőbb meg, s a családokat (Horatius)

fecunda culpae saecula nuptias primum inquinavere et genus et domos