Német | Magyar |
---|---|
besondere/besonderer/besonderes Adjektiv | különösmelléknév önállómelléknév rendkívülimelléknév saját(os)melléknév specifikusmelléknév szokatlanmelléknév |
die Besonderheit [der Besonderheit; die Besonderheiten] Substantiv [bəˈzɔndɐhaɪ̯t] | sajátosság [~ot, ~a, ~ok]◼◼◼főnév különösség◼◻◻főnév rendkívüliség [~et, ~e]◼◻◻főnév |
besonders Adverb [bəˈzɔndɐs] | kivált(képp)határozószó különhatározószó különösenhatározószó |
besonders, wenn | |
der Wulst [des Wulst(e)s; die Wülste/(besonders Fachsprache:) Wulste] (auch:) die Wulst [der Wulst; die Wülste] Substantiv [vʊlst] Architektur | boltosodás (oszlopokon)főnév kihasasodás (oszlopokon)főnév párnatagfőnév |
der Wulst [des Wulst(e)s; die Wülste/(besonders Fachsprache:) Wulste] (auch:) die Wulst [der Wulst; die Wülste] Substantiv [vʊlst] | (ki)párnázásfőnév dudor(odás)főnév kitömésfőnév |
das Klima [des Klimas; die Klimata/(selten:) Klimas/(besonders fachsprachlich:) Klimate] Substantiv [ˈkliːma] | éghajlat◼◼◼főnévAz éghajlat kellemes. = Das Klima ist angenehm. klíma [~át, ~ája, ~ák]◼◼◼főnévA klíma kellemes. = Das Klima ist angenehm. |
besonders gute Beziehungen | különösen jó kapcsolatok◼◼◼kifejezés |
das Holzscheit [des Holzscheit(e)s; die Holzscheite, (besonders österreichisch und schweizerisch: die Holzscheiter ] Substantiv [ˈhɔlt͡sˌʃaɪ̯t] | fahasáb (tüzifa)◼◼◼főnév |
das Scheit [des Scheit(e)s; die Scheite, (besonders österreichisch und schweizerisch: die Scheiter ] Substantiv [ʃaɪ̯t] | (fa)hasáb◼◼◼főnév hasábfafőnév |
der Bogen [des Bogens; die Bogen/(besonders süddeutsch, österreichisch und schweizerisch:) Bögen] Substantiv [ˈboːɡn̩] Architektur | (bolt)ívfőnév |
der Briefbogen [des Briefbogens; die Briefbogen/(besonders süddeutsch, österreichisch und schweizerisch:) Briefbögen] Substantiv [ˈbʁiːfˌboːɡn̩] | (egy ív) levélpapírfőnév |
der Firmenbriefbogen [des Firmenbriefbogens; die Firmenbriefbogen/(besonders süddeutsch, österreichisch und schweizerisch:) Firmenbriefbögen] Substantiv | céges levélpapírkifejezés |
Das ist nicht nur unverschämt, sondern sogar ausverschämt. | Ez már nem is szemtelenség, hanem egyenesen felháborító pimaszság.◼◼◼ |
Das regelmäßige Führen eines Haushaltsbuchs hilft nicht nur, unsere finanzielle Situation zu verbessern, sondern auch, das Familienbudget transparenter zu gestalten. | A háztartási napló rendszeres vezetése nemcsak a pénzügyi helyzetünk javításában segít, hanem abban is, hogy átláthatóbbá váljon a családi költségvetés. |
Das regelmäßige Führen eines Haushaltsbuchs macht nicht nur das Familienbudget transparenter, sondern kann auch helfen, die finanzielle Situation zu verbessern. | A háztartási napló rendszeres vezetése nemcsak a családi költségvetést teszi átláthatóvá, de segíthet a pénzügyi helyzet javításában is. |
Das war nicht besonders gut. | |
Der Zeitpunkt für die Ingangsetzung der Phasen 2 und 3 soll jeweils vom Kabinett gesondert beschlossen werden. | A 2. és 3. fázis elindításának időpontjáról a kabinetnek külön kell döntenie. |
eine Sonderschicht einlegen | |
Es ist kein besonders schöner Tag. | |
Es sieht nicht besonders gut aus. | |
etw abgesondert behandeln |