Tysk-Ungarsk ordbok »

sonder betyr ungarsk

TyskUngarsk
besondere/besonderer/besonderes Adjektiv

specifikusmelléknév

szokatlanmelléknév

die Besonderheit [der Besonderheit; die Besonderheiten] Substantiv
[bəˈzɔndɐhaɪ̯t]

sajátosság [~ot, ~a, ~ok]◼◼◼főnév

különösség◼◻◻főnév

rendkívüliség [~et, ~e]◼◻◻főnév

besonders Adverb
[bəˈzɔndɐs]

kivált(képp)határozószó

különhatározószó

különösenhatározószó

besonders, wenn

különösen olyankor, amikor◼◼◼

der Wulst [des Wulst(e)s; die Wülste/(besonders Fachsprache:) Wulste] (auch:) die Wulst [der Wulst; die Wülste] Substantiv
[vʊlst]
Architektur

boltosodás (oszlopokon)főnév
épít

kihasasodás (oszlopokon)főnév
épít

párnatagfőnév
épít

der Wulst [des Wulst(e)s; die Wülste/(besonders Fachsprache:) Wulste] (auch:) die Wulst [der Wulst; die Wülste] Substantiv
[vʊlst]

(ki)párnázásfőnév

dudor(odás)főnév

kitömésfőnév

das Klima [des Klimas; die Klimata/(selten:) Klimas/(besonders fachsprachlich:) Klimate] Substantiv
[ˈkliːma]

éghajlat◼◼◼főnévAz éghajlat kellemes. = Das Klima ist angenehm.

klíma [~át, ~ája, ~ák]◼◼◼főnévA klíma kellemes. = Das Klima ist angenehm.

besonders gute Beziehungen

különösen jó kapcsolatok◼◼◼kifejezés

das Holzscheit [des Holzscheit(e)s; die Holzscheite, (besonders österreichisch und schweizerisch: die Holzscheiter ] Substantiv
[ˈhɔlt͡sˌʃaɪ̯t]

fahasáb (tüzifa)◼◼◼főnév

das Scheit [des Scheit(e)s; die Scheite, (besonders österreichisch und schweizerisch: die Scheiter ] Substantiv
[ʃaɪ̯t]

(fa)hasáb◼◼◼főnév

hasábfafőnév

der Bogen [des Bogens; die Bogen/(besonders süddeutsch, österreichisch und schweizerisch:) Bögen] Substantiv
[ˈboːɡn̩]
Architektur

(bolt)ívfőnév
épít

der Briefbogen [des Briefbogens; die Briefbogen/(besonders süddeutsch, österreichisch und schweizerisch:) Briefbögen] Substantiv
[ˈbʁiːfˌboːɡn̩]

(egy ív) levélpapírfőnév

der Firmenbriefbogen [des Firmenbriefbogens; die Firmenbriefbogen/(besonders süddeutsch, österreichisch und schweizerisch:) Firmenbriefbögen] Substantiv

céges levélpapírkifejezés

Das ist nicht nur unverschämt, sondern sogar ausverschämt.

Ez már nem is szemtelenség, hanem egyenesen felháborító pimaszság.◼◼◼

Das war nicht besonders gut.

(Ez) nem volt valami/különösen jó.

Der Zeitpunkt für die Ingangsetzung der Phasen 2 und 3 soll jeweils vom Kabinett gesondert beschlossen werden.

A 2. és 3. fázis elindításának időpontjáról a kabinetnek külön kell döntenie.

Es ist kein besonders schöner Tag.

Ez nem egy túl kellemes nap.

Es sieht nicht besonders gut aus.

Nem valami jól néz ki.◼◼◼

etw abgesondert behandeln

vmit elkülönítve kezel

vmit elkülönítve tárgyal

vmit külön kezel

vmit külön tárgyal

gesondert [ɡəˈzɔndɐt]

elkülönített◼◼◼

im besonderen

különösen◼◼◼

insbesondere Adverb
[ɪnsbəˈzɔndəʁə]

különösen◼◼◼határozószó

der M+S-Reifen (Autoreifen mit besonderem Profil für Schneematsch und Pulverschnee) Substantiv

M+S (téli, havas utakra kiképzett autóabroncs)◼◼◼főnév

maligne (besonders von Tumoren) Adjektiv
[maˈlɪɡnə]
Medizin

rosszindulatú (főleg daganatról)◼◼◼melléknév
orv

Mir geht es nicht besonders gut.

Nem érzem túl jól magam.◼◼◼

nicht so besonders

nem túl jól◼◼◼

3456

Søkehistorikk