Magyar-Latin szótár »

mélység latinul

MagyarLatin
mélység főnév

abyssus [abyssi](2nd) F
noun

altitudo [altitudinis](3rd) F
noun

altum [alti](2nd) N
noun

gurges [gurgitis](3rd) M
noun

impes [~etis]noun
M

intensitas [intensitatis](3rd) F
noun

profundum [profundi](2nd) N
noun

mélység (hely) főnév

praeceps cipitisnnoun

mélységbe

praeceps cipitis(2nd)

mélységbe vet

aliquid barathro dono

mélységekből kiáltok hozzád Uram. Füled figyeljen fel könyörgő szavamra!

de profundis clamavi ad te Domine: Domine exaudi vocem meam, fiant aures tuae intendentes, in vocem deprecationis meae

mélységesen határozószó

penetranteradverb

a húspiac feneketlen mélysége (nagybélű ember)

barathrum macelli

a mélység elszédít

altitudo caliginem oculis offundit

a mélység vonzza a mélységet

abyssus abyssum invocat

a mélységből

de profundis

a tenger mélysége főnév

profundum [profundi](2nd) N
noun

a tenger mélységeiből

ab infimis aequoribus

altitudo (magasság, mélység; önuralom)

alt.

elnyel (víz, örvény, mélység) ige

haurio [haurire, hausi, haustus](4th)
verb

elnyelt (víz, örvény, mélység) főnév

haustus [haustus](4th) M
noun

elnyelt (víz, örvény, mélység) melléknév

hausurus(3rd)
adjective

feneketlen mélység főnév

barathrum [barathri](2nd) N
noun

le a mélységbe

in abruptum

meredek mélység főnév

abruptum [abrupti](2nd) N
noun

mély a mélységet hívja

abyssus abyssum invocat

roppant mélység

immensum altitudinis

tátongó mélység főnév

hiatus [hiatus](4th) M
noun

vorago [voraginis](3rd) F
noun

uram, nem vagyok méltó (a kafarnaumi százados mélységes hitéről és alázatosságáról tanúskodó vallomása bekerült a szentmise liturgiájába az áldozás előtt)

domine non sum dignus