Magyar-Latin szótár »

dicséret latinul

MagyarLatin
dicséret főnév

bene dictum [~i]noun
N

benedictum [~i]noun
N

collaudatio [collaudationis](3rd) F
noun

L. (laus)noun
abb. M

laudatio [laudationis](3rd) F
noun

laus laudisnoun
F

dicséret, megbecsülés és dicsőség

L.H. & G. (laus honor et gloria)

dicséret a megtestesülő igével

L.V.I. ( Laus Verbo Incarnato)

dicséret Istennek

L.D. (laus Deo)

dicséret Jézusnak (és) Máriának

LS.J.M. (laus sit Jesu (et) Mariae)

dicséret mindenkor Istennek

L.D.S. (Laus Deo semper)

dicséretes

laudandus(3rd)

laudatus(3rd)

dicséretes melléknév

gloriosus [gloriosa -um, gloriosior -or -us, gloriosissimus -a -um]adjective

laudabilis [laudabilis, laudabile]adjective

dicséretes (szigorlati, államvizsgai érdemfokozat is)

cum laude

dicséretes dolog, ha valaki tud valamit, de bűnös az, aki nem akar semmit sem tanulni (Cato)

scire aliquid, laus est, culpa est nil discere velle

dicséretes férfiú

L.V. (laudabilis vir)

dicséretes nő

L.F. (laudabilis femina)

dicséretesen melléknév

laudabileadjective

laudibiliteradjective

dicséretesen határozószó

gloriose [gloriosius, gloriosissime]adverb

dicséretesen (buzdítás kifejezésére is) melléknév

laudabiliteradjective

dicséretesen alávetette magát és művét visszavonta (régen az Indexre tett egyházi írók magatartását fejezték ki ezzel)

laudabiliter se subiecit et opus reprobavit

dicséretre méltó

laudandus(3rd)

praedicabilis [~e](2nd)

dicséretre méltó, ha azt tesszük, ami tisztességes, nem pedig azt, ami megengedett (Seneca) (a kettő között van különbség, nem lehet mindent tiltani)

id facere laus est quod decet, non quod licet

dicséretre méltó férfi

vir laudandus

dicséretre vagy jutalomra méltó

honore praemiove dignus

dicsérettel

c.l. (cum laude)

laude

dicsérettel beszélnek róla

clueo gloria

dicsérettel emlegetett főnév

nominatus [nominatus](4th) M
noun

a dicséret a művészet ösztönzője (a taps élteti a színészt)

laus alit artes (Seneca)

a gonoszok gyalázkodása dicséretnek számít

a malis vituperari laus est

a Hatalmas Szentháromság Isten dicséretére

AL.D.T.O.M. (ad laudem Dei Ter Optimi Maximi)

a hatalmas Szentháromság Isten dicsőségére és dicséretére

A.L. & G.D.O.M. (ad laudem et gloriam Dei Optimi Maximi)

a jók dicsérete és a gonoszak rosszallása egy és ugyanaz (Cicero) (de egyaránt dicséretünkre válik)

laudari a bonis et vituperari a malis unum atque idem est

a legnagyobb dicsérettel, kitüntetéssel (Plautus)

summa cum laude

a róka szereti a ravaszságot, az oroszlán a prédát, a nő a dicséretet, a hajós valójában inkább a kikötőt, a farkas a bárányt, a földműves a földet

vulpes amat fraudem, leo praedam, femina laudem, nauta levem portum, lupus agnum, rusticus agrum

12