Angol-Francia szótár »

the franciául

AngolFrancia
the dogs bark, but the caravan goes on (life goes on even if some will try to stop progress)
phrase
[UK: ðə dɒɡz bɑːk bʌt ðə ˈkæ.rə.væn ɡəʊz ɒn]
[US: ðə ˈdɑːɡz ˈbɑːrk ˈbət ðə ˈkæ.rə.ˌvæn ɡoʊz ɑːn]

la caravane passe◼◼◼phrase

les chiens aboient◼◼◼phrase

the early bird gets the worm (whoever arrives first has the best chance of success)
phrase
[UK: ðə ˈɜː.li bɜːd ˈɡets ðə wɜːm]
[US: ðə ˈɝː.li ˈbɝːd ˈɡets ðə ˈwɝːm]

l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt (the future is for those who get up early)◼◼◼phrase

le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt◼◼◼phrase

la vache la première au préphrase

lèche toute la rosée (the first cow to the meadow licks up all the dew)phrase

The End (end of a story or film)
noun
[UK: ðə end]
[US: ðə ˈend]

fin◼◼◼nom {f}

the end justifies the means (morally wrong actions are sometimes necessary)
phrase
[UK: ðə end ˈdʒʌ.stɪ.faɪz ðə miːnz]
[US: ðə ˈend ˈdʒʌ.stə.ˌfaɪz ðə ˈmiːnz]

la fin justifie les moyens◼◼◼phrase

qui veut la fin veut les moyensphrase

the end of one's rope (the point of having no more options)
noun

[translating "at the end of one's rope"] au bout du rouleaunom

en dernier ressortnom

en désespoir de causenom

the enemy of my enemy is my friend (it is sometimes necessary to cooperate with a person one does not like or agree with, in order to combat a common threat)
phrase

l’ennemi de mon ennemi est mon ami◼◼◼phrase

the first step is always the hardest phrase

il n'y a que le premier pas qui coûtephrase

the fish rots from the head (proverb)
phrase

le poisson pourrit par la tête◼◼◼phrase

the fox may grow grey but never good (one cannot change one's own nature)
phrase

les loups peuvent perdre leurs dentsphrase

mais non le naturelphrase

the fuck (vulgar: intensifier forming part of a phrasal verb)
phrase

putain◼◼◼phrase

the fuck (vulgar: intensifier used after interrogative pronouns)
phrase

putain◼◼◼phrase

the grass is always greener on the other side (others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.)
phrase
[UK: ðə ɡrɑːs ɪz ˈɔːl.weɪz ˈɡriː.nə(r) ɒn ðə ˈʌð.ə(r) saɪd]
[US: ðə ˈɡræs ˈɪz ˈɔːl.weɪz ˈɡriː.nər ɑːn ðə ˈʌð.r̩ ˈsaɪd]

l'herbe est toujours plus verte ailleursphrase

l'herbe est toujours plus verte dans le pré du voisinphrase

l’herbe est plus verte ailleursphrase

The Hague (Dutch city)
proper noun
[UK: ðə ˈheɪɡ]
[US: ðə ˈheɪɡ]

La Haye◼◼◼nom {f}

the hell with it (forget about it)
interjection

au diable◼◼◼interjection

the jug goes to the well until it breaks (a jug goes to the well)
phrase

tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se cassephrase

the king is dead, long live the king! phrase

le roi est mort◼◼◼phrase

vive le roi!◼◼◼phrase

the lady doth protest too much (because someone is insisting too much about something, the opposite must be true)
phrase

la dame proteste un peu tropphrase

the last I heard phrase

aux dernières nouvelles◼◼◼phrase

the line is busy phrase

la ligne est occupée◼◼◼phrase

c'est occupé◼◼◼phrase

the more the merrier (it is more fun with more people)
phrase
[UK: ðə mɔː(r) ðə ˈme.rɪə(r)]
[US: ðə ˈmɔːr ðə ˈme.riər]

plus on est de fous◼◼◼phrase

plus on rit◼◼◼phrase

the more things change, the more they stay the same ( change is constant, unavoidable and a fact of life)
phrase

plus ça change◼◼◼phrase

plus c'est la même chose◼◼◻phrase

the next day adverb
[UK: ðə nekst deɪ]
[US: ðə ˈnekst ˈdeɪ]

le lendemain◼◼◼adverbe

le jour suivant◼◼◻adverbe

the night is young (it's not very late)
phrase
[UK: ðə naɪt ɪz jʌŋ]
[US: ðə ˈnaɪt ˈɪz ˈjəŋ]

la nuit ne fait que commencer◼◼◼phrase

on a toute la nuit devant nous (we have the whole night ahead of us)◼◻◻phrase

the one (the person or thing)
pronoun
[UK: ðə wʌn]
[US: ðə wʌn]

celui◼◼◼pronoun
{m}

123