Svéd-Latin szótár »

ring latinul

SvédLatin
ring substantiv
en abelsk grupp (M,+) utrustad med en ytterligare binär operation: 'multiplikation' som både uppfyller den associativa lagen och att den post- samt predistribuerar över '+'

anulus [anuli](2nd) M
noun

ring substantiv
smycke som bärs kring ett finger

anulus [anuli](2nd) M
noun

ringa verb
avge en ringsignal på dörren

tinniōverb

ringa verb
förse med en ring eller ringar, dra en ring kring

tinniōverb

ringa adjektiv
liten, obetydlig, icke allvarlig, lindrig, (i princip) oskyldig, bagatelliserad

contemnendus [contemnenda, contemnendum]adjective

ringa verb
slå på en klocka; få en klocka att ge ljud ifrån sig

tinniōverb

ringa verb
telefonera; kontakta någon via telefon

tinniōverb

ringdans substantiv
typ av dans som dansas i ring, det vill säga att fler än två personer rör sig (runt) i en gemensam cirkel

chorea [choreae](1st) F
noun

ringduva substantiv

palumbes [palumbis](3rd) C
noun

ringfinger substantiv
det fjärde fingret räknat från tummen på en människohand

anularius [anulari(i)](2nd) M
noun

ringformig adjektiv
formad som en ring

ānulārisadjective

ringklocka substantiv
klocka att ringa i: dörrklocka eller cykelklocka

tintinnabulum [tintinnabuli](2nd) N
noun

ringmuskel substantiv
muskel formad som en ring som har förmågan att dra ihop en öppning

sphincter [sphincteris](3rd) M
noun

ringmärka verb
fästa en ring med identitetsmärkning på en fågels ben; utföra ringmärkning

cingōverb

ackreditering substantiv
officiellt tillstånd för en journalist eller diplomat att jobba i ett visst land

accreditationoun

ackumulering substantiv
det att ackumulera

accumulatio [accumulationis](3rd) F
noun

amplitudmodulering substantiv
en metod att överföra analog signal genom att denna knytas till en signal med högre frekvens varvid variation av bärsignalens amplitud återspeglar den transporterade signalen; en enklare metod för radiosändning

modulātiō amplitūdinālisnoun

anbringa verb
fästa, fastsätta; applicera, placera

applicōverb

animering substantiv
sekvens av bilder som spelas upp i snabb följd så att objekten på bilderna ser ut att röra på sig; enklare film

animātiōnoun

annullering substantiv
en process i vilken man formellt förklarar något för ogiltigt

abolicionoun

arresteringsorder substantiv
befallning att någon ska arresteras

mandatum comprehensionisnoun

avfallshantering substantiv
hantering av avfall (sopor)

deiectio purgamentorumnoun

avföring substantiv

fimum [fimi](2nd) N
noun

avisering substantiv
mer eller mindre påträngande meddelande om en aktuell situation som bör reageras på

notificatio [notificationis](3rd) F
noun

ballotering substantiv
det att ballotera

suffrāgiumnoun

befordring substantiv
förflyttning av någonting

portatio [portationis](3rd) F
noun

belägring substantiv
det att belägra

obsessiōnoun

beröring substantiv
verkligt vidrörande; kontakt

flexanimusnoun

bibelförklaring substantiv
tolkning av en bibeltext

homilia [homiliae](1st) F
noun

blomstringstid substantiv
den tid då allt är som bäst

flōrensnoun

bringa verb
föra (fram), föra med sig; medföra, orsaka

ferōverb

bringa verb
försätta, få (att); åstadkomma

ferōverb

bringa substantiv
kött från kroppsdelen (hos nötboskap)

mamma [mammae](1st) F
noun

bringa substantiv
område av bröstet (mellan frambenen) (vanligen hos boskap, ibland även om människor)

mamma [mammae](1st) F
noun

bäcköring (Salmo trutta fario) skiljer sig från insjööring och havsöring främst genom sin mindre storlek, den mörkt gul- bruna glansen samt genom att den aldrig blir silverblank
substantiv

salvelinus fontinalisnoun

ring substantiv
relevans, betydelse

significatio [significationis](3rd) F
noun

debitering substantiv
det att debitera ett bankkonto

detractio [detractionis](3rd) F
noun

degenerering substantiv
det att degenerera; tillfälle då något degenereras

degeneratio [degenerationis](3rd) F
noun

demolering substantiv
avsiktlig förstöring

disturbātiōnoun

den springande punkten substantiv
det som är avgörande

punctum [puncti](2nd) N
noun

12

Korábban kerestél rá