Angielski | Węgierski |
---|---|
get somebody's shirt off [UK: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ʃɜːt ɒf] [US: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ˈʃɝːt ˈɒf] | |
get somebody's shirt out [UK: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ʃɜːt ˈaʊt] [US: ˈɡet ˈsəm.ˌbɑː.di ˈʃɝːt ˈaʊt] | |
get up a shirt [UK: ˈɡet ʌp ə ʃɜːt] [US: ˈɡet ʌp ə ˈʃɝːt] | |
goldbricking (shirking, slacking, soldiering, goofing off) noun [UK: ɡˈəʊldbrɪkɪŋ] [US: ɡˈoʊldbrɪkɪŋ] | csalás (átv) [~t, ~a, ~ok]főnév |
grin like a Cheshire cat [UK: ɡrɪn ˈlaɪk ə ˈtʃe.ʃə(r) kæt] [US: ˈɡrɪn ˈlaɪk ə ˈtʃe.ʃər kæt] | |
hair-shirt noun [UK: ˈheə ʃɜːt] [US: ˈheə ʃɝːt] | szőrcsuha◼◼◼főnév |
Hampshire [Hampshires] noun [UK: ˈhæmp.ʃə(r)] [US: ˈhæmp.ʃər] | Hampshire◼◼◼főnév |
have one's shirt out [UK: həv wʌnz ʃɜːt ˈaʊt] [US: həv wʌnz ˈʃɝːt ˈaʊt] | |
Herts (Hertfordshire) noun [UK: ˈhɑːt.fəd.ʃə(r)] [US: ˈhɑːt.fəd.ʃər] | Hertfordshire◼◼◼főnév |
How much do you charge for a shirt? [UK: ˈhaʊ ˈmʌtʃ duː juː tʃɑːdʒ fɔː(r) ə ʃɜːt] [US: ˈhaʊ ˈmʌtʃ ˈduː ˈjuː ˈtʃɑːrdʒ ˈfɔːr ə ˈʃɝːt] | |
hunting shirt [UK: ˈhʌnt.ɪŋ ʃɜːt] [US: ˈhʌnt.ɪŋ ˈʃɝːt] | |
in one's shirt [UK: ɪn wʌnz ʃɜːt] [US: ɪn wʌnz ˈʃɝːt] | |
in one's shirt-sleeves [UK: ɪn wʌnz ʃɜːt sliːvz] [US: ɪn wʌnz ˈʃɝːt sˈliːvz] | |
in one's shirtsleeves [UK: ɪn wʌnz ˈʃɜːt.sliːvz] [US: ɪn wʌnz ˈʃɝːt.sliːvz] | |
in one's shirttails [UK: ɪn wʌnz] [US: ɪn wʌnz] | |
iwashiroite-(Y) noun [UK: ˈɪwəʃˌɪrɔɪt] [US: ˈɪwəʃˌɪrɔɪt] | iwashiroit-(Y) (ásv)főnév |
Keep your shirt on! [UK: kiːp jɔː(r) ʃɜːt ɒn] [US: ˈkiːp ˈjɔːr ˈʃɝːt ɑːn] | Nyugi!◼◼◼ Nyugalom!◼◼◼ Ne izgulj!◼◼◻ Hidegvér!◼◻◻ |
Lancashire noun [UK: ˈlæŋk.ə.ʃə(r)] [US: ˈlæŋk.ə.ˌʃaɪr] | Lancashire◼◼◼főnév |
Leicestershire noun [UK: ˈle.stə.ʃə(r)] [US: ˈle.stə.ʃər] | Leicestershire◼◼◼főnév |
llama shirting noun [UK: ˈlɑː.mə ˈʃɜːt.ɪŋ] [US: ˈlɑː.mə ˈʃɝːt.ɪŋ] | lámagyapjúszövetfőnév |
lose one's shirt [UK: luːz wʌnz ʃɜːt] [US: ˈluːz wʌnz ˈʃɝːt] | elragadtatja magát [-ta magát, ragadtassa el magát, -ná magát] |