Portugál-Angol szótár »

carne angolul

PortugálAngol
carne noun
{f}

beef [beeves](meat)
noun
[UK: biːf] [US: ˈbiːf]

flesh(body tissue)
noun
[UK: fleʃ] [US: ˈfleʃ]

pulp(center of a fruit)
noun
[UK: pʌlp] [US: ˈpəlp]

carne bovina noun
{f}

beef [beeves](meat)
noun
[UK: biːf] [US: ˈbiːf]

carne branca noun
{f}

white meat(light-coloured meat)
noun
[UK: ˈwaɪt.miːt] [US: ˈwaɪt.miːt]

carne de ave noun
{f}

poultry [poultry](fowl meat)
noun
[UK: ˈpəʊl.tri] [US: ˈpoʊl.tri]

carne de cachorro/cão noun
{f}

dog meat(dog eaten as meat)
noun
[UK: dɒɡ miːt] [US: ˈdɔːɡ ˈmiːt]

carne de canhão noun
{f}

cannon fodder(military forces considered to be expendable)
noun
[UK: ˈkæ.nən ˈfɒ.də(r)] [US: ˈkæ.nən ˈfɑː.dər]

carne de cavalo noun
{f}

horsemeat(horse meat)
noun
[UK: ˈhɔː.smiːt] [US: ˈhɔːr.smiːt]

carne de cervo noun
{f}

venison(the meat of a deer)
noun
[UK: ˈve.nɪs.n̩] [US: ˈve.nəs.n̩]

carne de porco noun
{f}

pork(meat of a pig)
noun
[UK: pɔːk] [US: ˈpɔːrk]

carne de vaca noun
{f}

beef [beeves](meat)
noun
[UK: biːf] [US: ˈbiːf]

carne defumada noun
{f}

smoked meat(smoked meat in general)
noun

carne moída noun
{f}

ground beef(finely chopped beef, see also: mince)
noun
[UK: ɡraʊnd biːf] [US: ˈɡraʊnd ˈbiːf]

mince(finely chopped meat, see also: ground beef)
noun
[UK: mɪns] [US: ˈmɪns]

carne vermelha noun
{f}

red meat(meat)
noun
[UK: red miːt] [US: ˈred ˈmiːt]

carneiro noun
{m}

mutton(the flesh of sheep used as food)
noun
[UK: ˈmʌt.n̩] [US: ˈmʌt.n̩]

ram [rams](male sheep)
noun
[UK: ræm] [US: ˈræm]

Carneiro proper noun
{m}

Aries(constellation)
proper noun
[UK: ˈeə.riːz] [US: ˈe.riz]

carneiro castrado noun
{m}

wether [wethers](castrated ram)
noun
[UK: ˈwe.ðə(r)] [US: ˈwe.ðər]

anticarne adjective

antimeat(opposing eating of meat)
adjective

em carne e osso preposition

in the flesh(with one's own body and presence)
preposition
[UK: ɪn ðə fleʃ] [US: ɪn ðə ˈfleʃ]

escarnecedor adjective

derisive(expressing or characterized by derision; mocking)
adjective
[UK: dɪ.ˈraɪ.sɪv] [US: də.ˈrɪ.sɪv]

escarnecer verb

deride [derided, deriding, derides](to harshly mock; ridicule)
verb
[UK: dɪ.ˈraɪd] [US: dɪ.ˈraɪd]

flout [flouted, flouting, flouts](to scorn)
verb
[UK: flaʊt] [US: ˈflaʊt]

jeer [jeered, jeering, jeers](to scoff or mock)
verb
[UK: dʒɪə(r)] [US: ˈdʒɪr]

laugh [laughed, laughing, laughs](make an object of laughter or ridicule)
verb
[UK: lɑːf] [US: ˈlæf]

mock [mocked, mocking, mocks](to taunt)
verb
[UK: mɒk] [US: ˈmɑːk]

eu não como carne phrase

I don't eat meatphrase

eu não como carne de porco phrase

I don't eat porkphrase

mas a carne é fraca phrase

the spirit is willing but the flesh is weak(achieving something is made impossible by frailty)
phrase
[UK: ðə ˈspɪ.rɪt ɪz ˈwɪl.ɪŋ bʌt ðə fleʃ ɪz wiːk] [US: ðə ˈspɪ.rət ˈɪz ˈwɪl.ɪŋ ˈbət ðə ˈfleʃ ˈɪz ˈwiːk]

mosca da carne noun
{f}

flesh fly(carrion-eating fly)
noun

nem carne nem peixe adjective

neither fish nor fowl(not easily categorized; not rightly belonging or fitting well in a given group or situation; not having the advantages of the various options)
adjective

não se come a carne phrase

you don't dip your pen in company ink(one should avoid romantic or sexual relationships in the workplace)
phrase

rolo de carne noun
{m}

meatloaf [meatloaves](mixture of ground meat)
noun
[UK: ˈmiːtlof] [US: ˈmiːtlof]