Orosz | Angol |
---|---|
день субботний noun {m} | Sabbath-day(Sabbath day, Sabbath-day, day of the Sabbath) |
День сурка proper noun {m} | Groundhog Day(festival) |
День труда noun {m} | May Day(workers' holiday) |
День числа пи proper noun {m} | Pi Day(March 14th, an annual celebration of the mathematical constant π (pi)) |
деньги noun {f-Pl} | cash(money in the form of notes/bills and coins) purse [purses](quantity of money) |
деньги noun {Pl} | money [monies](currency) |
деньги за молчание noun {f-Pl} | hush money(bribe to maintain secrecy) |
деньги на бочку noun | |
деньги не пахнут phrase | money does not smellphrase |
деньги не растут на деревьях phrase | money doesn't grow on trees(you must work in order to have money) |
деньги правят миром phrase | money talks(it is easier to accomplish goals using money) |
деньги решают всё phrase | money talks(it is easier to accomplish goals using money) |
деньги с неба не падают phrase | money doesn't grow on trees(you must work in order to have money) |
денье noun {n} | denier [deniers](coin) |
бредень noun {m} | dragnet [dragnets](net dragged across the bottom) |
бродень noun {m} | wader [waders](boot) |
будний день noun {m} | weekday [weekdays](day of the week, excluding weekends) workday [workdays](day on which work is done) |
бумажные деньги noun {f-Pl} | paper money(a form of banknotes) |
в один прекрасный день adverb | one of these days(one day) |
в первый же день adverb | day one(at the very beginning) |
весь день adverb | all day(the entire day) |
високосный день noun {m} | leap day(extra day in a leap year) |
ворованные деньги noun | boodle [boodles](Money, especially when acquired or spent illegally or improperly; swag) |
время — деньги phrase | time is moneyphrase |
выманивать деньги verb | rook [rooked, rooking, rooks](cheat, swindle) |
вымогать деньги verb | blackmail [blackmailed, blackmailing, blackmails](to extort money) |
выходной день noun {m} | day off(a day of vacation etc.) holiday [holidays](day declared free from work by the government) |
грести деньги лопатой verb | make a killing(to win or earn a large amount of money) |
грязные деньги noun {f-Pl} | dirty money(money illegally gained) |
детское сиденье noun {n} | child safety seat [child safety seats](a car safety restraint designed for infants and young children) |
добрый день phrase | good afternoon(greeting said in the afternoon) good day(greeting between sunrise and sunset) |
завтрашний день noun {m} | morrow(the next or following day) |
зудень noun {m} | itch mite(Sarcoptes scabiei) |
и ты накормишь его на один день phrase | give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime(more worthwhile to teach someone than do it for them) |
Иванов день noun {m} | midsummer(Midsummer Day) |
изо дня в день adverb | day in, day outadverb |