Német | Magyar |
---|---|
in dergleichen Fällen | |
ins gleiche bringen | |
der Lohnausgleich [des Lohnausgleich(e)s; die Lohnausgleiche] Substantiv | fizetés kiegyenlítésekifejezés |
der Lohnsteuerjahresausgleich [des Lohnsteuerjahresausgleich(e)s; die Lohnsteuerjahresausgleiche] Substantiv | |
Mach nicht eine solche Leichenbittermiene! | |
die Schnapszahl [der Schnapszahl; die Schnapszahlen] (aus mehreren gleichen Ziffern bestehende Zahl) Substantiv scherzhaft | |
meinesgleichen Adjektiv [ˈmaɪ̯nəsˌɡlaɪ̯çn̩] | magamfajta◼◼◼melléknév |
nachschleichen [schlich nach; ist nachgeschlichen] Verb [ˈnaːxˌʃlaɪ̯çn̩] | alattomban követ vkitkifejezés lopvaige utánalopódzkodik vkinekkifejezés |
die Nachtgleiche Substantiv | napéjegyenlőség◼◼◼főnév |
ohnegleichen Adjektiv [ˈoːnəˈɡlaɪ̯çn̩] | egyedülálló◼◼◼melléknév egyedi◼◻◻melléknév párját ritkító◼◻◻kifejezés példa nélküli◼◻◻kifejezés |
der Potentialausgleich [des Potentialausgleich(e)s; —] Substantiv [potɛnˈt͡si̯aːlˌʔaʊ̯sɡlaɪ̯ç] | potenciálkiegyenlítés◼◼◼főnév |
der Preisvergleich [des Preisvergleich(e)s; die Preisvergleiche] Substantiv [ˈpʁaɪ̯sfɛɐ̯ˌɡlaɪ̯ç] | árösszehasonlítás◼◼◼főnév |
schleichen [schlich; hat/ist geschlichen] Verb [ˈʃlaɪ̯çn̩] | oson◼◼◼igeJohni csöndben osont be a házba. = John hat sich auf Katzenpfoten ins Haus geschlichen. kúszik◼◼◼ige lopózik◼◼◻igeTitokban mögé lopózott. = Er schlich sich heimlich hinter sie. lopódzik◼◼◻ige csúszik◼◼◻ige mászik◼◼◻ige vánszorog◼◻◻ige |
schleichen [schlich; hat/ist geschlichen] [ˈʃlaɪ̯çn̩] | átoson◼◻◻ átsurran◼◻◻ |
schleichend Adjektiv [ˈʃlaɪ̯çn̩t] | lappangó◼◼◼melléknév fokozatos◼◼◼melléknév krónikus◼◼◻melléknév surranómelléknév |
der Schleicher [des Schleichers; die Schleicher] Substantiv | settenkedőfőnév |
die Schleicherei [der Schleicherei; die Schleichereien] Substantiv | alattomoskodásfőnév csúszás-mászásfőnév |
schleicherisch Adjektiv | alattomoskodómelléknév csúszó-mászómelléknév |
die Schnellbleiche Substantiv | gyors fehérítéskifejezés |