Német-Latin szótár »

halt latinul

NémetLatin
Asphalt Substantiv
eine natürliche oder technisch hergestellte Mischung aus Bitumen und Mineralstoffen, die im Straßenbau verwendet wird

asphaltusnoun

bitumen [bituminis]noun

asphaltieren Verb
mit Asphalt befestigen, überziehen

asphaltumverb

Aufenthalt Substantiv
Abwarten, Verzögerung

cunctor [cunctari, cunctatus sum]noun

Aufenthalt Substantiv
das Anwesendsein, das Verweilen

maneōnoun

Aufenthalt Substantiv
Halt

absisto [absistere, absistiti, -]noun

Aufenthalt Substantiv
Ort, an dem man sich aufhält

residentia [residentiae]noun

aufhalten Verb
an einem Ort/bei einer Tätigkeit verweilen

maneōverb

aufhalten Verb
aufhören

cesso [cessare, cessavi, cessatus]verb

aufhalten Verb
jemanden/etwas nicht weitergehen/weiterfortschreiten lassen

sistereverb

aufhalten Verb
schmähend reden

oblectareverb

aufhalten Verb
sich an einem Ort befinden

maneōverb

aufrechterhalten Verb
dafür sorgen, dass etwas bestehen bleibt

alereverb

Aufrechterhaltung Substantiv
Maßnahme, etwas aufrechtzuerhalten, dafür zu sorgen, dass etwas bestehen bleibt

tuitiōnoun

aushalten Verb
durchhalten; eine Last tragen können; einer Belastung standhalten

pativerb

aushalten Verb
eine unangenehme Situation ertragen oder ertragen können

habeo [habere, habui, habitus]verb

ausschalten Verb
die Funktion eines Gerätes beenden, indem man die Stromzufuhr unterbricht

exstinguo [exstinguere, exstinxi, exstinctus]verb

Ausschau halten suchend oder wartend umherblicken

accidere

Bankhalter Substantiv
Person/Kasse, die bei einem Glücksspiel (zum Beispiel Roulette) gegen alle anderen spielt

argentāriusnoun

behalten Verb
eine Eigenschaft bewahren

reservareverb

behalten Verb
etwas nicht vergessen

edisco [ediscere, edidici, -]verb

behalten Verb
im Besitz einer Sache bleiben

reservareverb

Behälter Substantiv
Container

receptāculumnoun

Behälter Substantiv
Gefäß mit einem hinreichenden Innenvolumen zum Aufbewahren oder Transportieren fester, flüssiger oder gasförmiger Stoffe, das verschlossen werden kann

alveus [alvei]noun

Behältnis Substantiv
Objekt, das einen Inhalt aufnehmen kann

capsa [capsae]noun

beibehalten Verb
etwas nicht verändern

conservo [conservare, conservavi, conservatus]verb

beinhalten Verb
zum Inhalt haben, enthalten, umfassen

habeo [habere, habui, habitus]verb

bereithalten Verb
dafür sorgen, dass etwas bei Bedarf zur Verfügung steht/verwendbar ist

habeo [habere, habui, habitus]verb

Buchhalter Substantiv

perscriptor [perscriptoris]noun

Buchhalterin Substantiv
Weibliche Person, die in der Buchhaltung tätig ist und die Geschäftsbücher eines Unternehmens führt

perscriptor [perscriptoris]noun

Büstenhalter Substantiv
Kleidungsstück, welches die Brüste einer Frau stützen soll

strophium [strophi(i)]noun

Dafürhalten Substantiv
Einstellung, dass etwas richtig/zutreffend ist

crīmennoun

das Maul halten umgangssprachlich, derb: still sein; den Mund nicht zum Reden öffnen

arceō

den Schnabel halten still sein, nicht reden

arceō

die Klappe halten salopp: still sein, nichts sagen, nicht weiter sprechen

arceō

durchhalten Verb
auch unter erschwerten Bedingungen etwas fortsetzen

perseverareverb

Durchhaltevermögen Substantiv
Fähigkeit, schwierige, eintönige oder kraftraubende Situationen durchzustehen

patientia [patientiae]noun

durchschalten Verb
mehrere Schaltelemente so verbinden, dass Strom bis zum Endpunkt durchgeleitet wird

copulareverb

einbehalten Verb
im Besitz einer Sache bleiben anstatt sie ihrem Besitzer zurückzugeben

dētrāhōverb

Einhalt Substantiv
das Hemmen, das Sich-Mäßigen, das Maßhalten

cessatio [cessationis]noun

123