Magyar | Latin |
---|---|
a lány szereti az ő anyjukat | |
a leszármazottjainkat természetszerően szeretjük (Cicero) | perspicuum est a natura ipsa (nos), ut eos quos genuerimus amemus, impelli |
a macska szereti a halat, de nem megy be érte a vízbe (aki a célt akarja, a szükséges eszközöket is el kell fogadnia) | |
a nő vagy szeret, vagy győlöl - harmadik eset nincsen (Publius Syrus) | |
a növekvő pénzzel arányban nő a pénzszeretet (Iuvenalis) | |
a pénz szaporodásával növekszik annak szeretete (Juvenalis) | |
a rendezett szeretet az önszeretettel kezdődik | |
a róka szereti a ravaszságot, az oroszlán a prédát, a nő a dicséretet, a hajós valójában inkább a kikötőt, a farkas a bárányt, a földműves a földet | vulpes amat fraudem, leo praedam, femina laudem, nauta levem portum, lupus agnum, rusticus agrum |
a szabadságnak velünk született szeretete | |
a szegénynek, ha szeretete van, gazdag - a gazdag szeretet nélkül szegény (Szent Ágoston) | in caritate pauper est dives, sine caritate omnis dives est pauper |
a szerelmes szereti a muzsikát (Plato) | |
a szeretet- és egyetértés ünnepe (II. 22.) | caristia [~orum]N Gr |
a szeretet és kedvesség kedvéért megtette | |
a szeretet köteléke a közös akarat (Seneca) | |
a szeretet legyőzi a nehézségeket | |
a szeretet mindent legyőz | |
a szeretet önmagunknál kezdődik | |
a szeretet önmagunkon kezdődik | |
a szeretet türelmes, a szeretet jóságos, a szeretet nem féltékeny, nem kérkedik, nem is kevély. Nem tapintatlan, nem keresi a maga javát, nem gerjed haragra, a rosszat nem rója fel. Nem örül a gonoszságnak, örömét az igazság győzelmében leli | charitas petiens est, benigna est, charitas non aemulatur, non agit perperam, non inflatur, non est ambitiosa, non quaerit quea sua sunt, non irritatur, non cogitat malum, non gaudet super iniquitate, conguadet autem veritati |
a szeretett személyt szimbolizáló tárgyak imádása | fetisismus [~i]N |
a szerető főnév | amasius [amasii](2nd) M amata [amatae](1st) F |
a szerető lánytól | |
a szükséges dolgokban legyen egység, a kétesekben szabadság, mindenben pedig szeretet (Szent Ágoston) | in necessariis unitas, in dubiis libertas, in omnibus autem charitas |
a szülők jobban szeretik gyermekeiket, mint azok őket (Arisztotelész) | |
a szülők szeretete | |
a szülők szeretete az első természeti törvény (Valerius Maximus) | |
a túlzott közvetlenség (haverkodás) a tekintélyt, a túlzott szigor pedig a szeretetet csökkenti (Tacitus) | |
a vadak is szeretik saját fajátjukat | |
a világ szereti, ha becsapják | |
ahol szeretet van, ott nem terhes a munka. De ha terhes lenne is, kedvessé teszi azt a szeretet (Szent Ágoston) | ubi amatur, non laboratur. Etsi laboratur, ipse labor amatur |
akár felesége, akár szeretője legyen is | |
aki Krisztust szereti, azt a világ nem kedveli | |
aki szeret, abban nincs félelem, a tökéletes szeretet kizárja a félelmet | timor non est in caritate, sed perfecta caritas foras mittit timorem |
akit az Isten szeret, azt meglátogatja (bajjal, betegséggel) | |
amennyivel kisebb a remény, annyival inkább szeretem | |
amikor a kutya csontot rág, még szeretett társát is gyűlöli | |
anyai szeretet főnév | mater [matris](3rd) F |
az a Lesbia, akit egyedüliként Catullus jobban szeretett, mint önmagát | |
az ajtó szereti a küszöböt |