Magyar-Latin szótár »

int latinul

MagyarLatin
a bátor ember minden országot hazájának tekint, mint a hal a tengert (Ovidius)

omne solum forti patria est, ut piscibus aequor

a betű szerinti magyarázat csapdái

tendiculae litterarum

a bírónak a vallás (a lelkiismeret) szerint kell ítéletet hoznia

iudex prout religio suggerit, sententiam proferre debet

a bizalom olyan, mint a lélek - ha egyszer elszáll, nem tér vissza többé (Publilius Syrus)

fides ut anima, unde abiit, eo nunquam rediit

a bölcselet színlelhet, de a szónoklat nem (Quintilianus)

philosophia simulari potest, eloquentia non potest

a bosszúnak senki sem örül jobban, mint a nő (Iuvenalis)

vindicta nemo magis gaudet quam femina

a bűnsegédet bűnösnek kell tekinteni

criminis adiutor reus est censendus ut actor

a decemviri intézményt létrehozza

potestatem decemviralem constituo

a derék ember jártas a szóban (Quintilianus)

vir bonus dicendi peritus

a dolgok elintézése után

rebus transactis

a dolog nagy óvatosságra int

res habet cautiones multas

a fehér asztal több barátot szerez, mint az értelem (Publilius Syrus)

plures amicos mensa quam mens concipit

a felek megállapodása szerinti melléknév

conventionalis [conventionalis, conventionale]adjective

a felek megállapodása szerinti jog

ius dispositivum

a félénk kutya inkább ugat, mint harap (Q. Curtius)

canis timidus vehementius latrat quam mordet

a félénk kutyák erősebben ugatnak, mint harapnak (Curtius Rufus)

canes timidi vehementius latrant, quam mordent

a felfogóképesség szerint

ut est captus

a felkelő napot jobban üdvözöljük, mint a lemenőt (az új főnököt szeretik, a távozót hamar elfelejtik)

plus adoratur sol oriens, quam occidens

a fentiek szerint

u.s. (ut supra)

ut sup. (ut supra)

vt sup. but supra}

a filozófia igen nagy dolog, csak keveseknek való (Quintilianus)

philosophia res summa, ad paucos pertinet

a fő tartalom szerint határozószó

capitulatimadverb

a földet vérrel hinti be

aspergo terram sanguine

a forrásból szívesebben isznak az emberek (Ovidius) (a közvetlen megismerés jobb, mint a közvetett)

gratius ex ipso fonte bibuntur aquae

a gazdag vagy gonosz, vagy gonosz ember örököse (Szent Jeromos) (több jó embert látni a szegények, mint a gazdagok között)

dives aut iniquus est, aut iniqui heres

a gonoszság nagyobb baj, mint a fájdalom

turpitudo peius est, quam dolor

a gyám tekintélye

auctoritas tutoris

a háború színtere

belli ora

a háború színterét átteszi vhová

bellum infero in ~

a háborútól való félelem rosszabb, mint maga a háború (Seneca)

peior est bello timor ipse belli

a hagyomány szerint

traditur

a hagyomány szerint legigazságosabb volt

iustissimus fuisse traditur

a hajók mintha sejtették volna

naves velut ominatae

a haláltól való félelem kegyetlenebb, mint maga a halál (Publilius Syrus)

mortem timere crudelius est quam mori

a halotti pompa jobban megrendít, mint maga a halál

pompa mortis magis terret quam mors ipsa

a hamis barát többet árt nekem, mint a nyílt ellenség

falsus amicus obest mihi plus quam publicu hostis

a hang ugyan Jákobé, de a kéz Ézsaué (ha valaki más sugallatára beszél úgy, mintha a saját véleményét mondaná)

vox quidem, vox Iacob, manus, manus autem Esau

a hatalmasokkal való barátkozás sohasem őszinte (Phaedrus)

nunquam est fidelis cum potente societas

a hatályos jog szerint

de lege lata

2345