Lengyel-Német szótár »

tło németül

LengyelNémet
tło noun
dalszy widok np. obrazu, dalszy plan

der Hintergrund [des Hintergrund(e)s; die Hintergründe]Substantiv

tłoczenie noun

die Prägung [der Prägung; die Prägungen]Substantiv

tłoczyć (drukarstwo, drukarski) robić druki ozdobne; odkształcać powierzchnię papieru lub innego materiału dla uzyskania efektu zdobniczego
verb

stanzen [stanzte; hat gestanzt]Verb

tłoczyć (technologia, technika, techniczny) (hydraulika, hydrauliczny) przeciskać substancje ciekłe lub gazowe z jednego miejsca do innego
verb

fördern [förderte; hat gefördert]Verb

tłoczyć (technologia, technika, techniczny) pozyskiwać coś za pomocą prasy, zgniatania
verb

pressen [presste; hat gepresst]Verb

tłoczyć verb
być w tłoku; zbijać się w tłum

sich drängenVerb

tłoczyć verb
powstawać w psychice i męczyć wewnętrznie

um sich greifenVerb

tłok (technologia, technika, techniczny) element maszyny, który przyjmuje nacisk lub wywiera go na gaz, ciecz lub inną substancję, przekazując do niej lub odbierając od niej energię;
noun

der Kolben [des Kolbens; die Kolben] (häufig auch als Spadix bezeichnet)Substantiv

tłokowy adjective
od: tłok (tylko w znaczeniu: „element maszyny, który przyjmuje nacisk lub wywiera go na gaz, ciecz lub inną substancję, przekazując do niej lub odbierając od niej energię”)

PerinetventilAdjektiv

Bartłomiej noun
imię męskie;

BartholomäusSubstantiv

kafetiera tłokowa noun
szklany lub rzadziej stalowy dzbanek z tłokiem do przygotowywania kawy lub herbaty

PressstempelkanneSubstantiv

kotłowy adjective
związany z kotłami czy kotłownią

der Boiler [des Boilers; die Boiler]Adjektiv

miotło-grabie (ogrodnictwo, ogrodniczy) narzędzie stosowane w ogrodnictwie do grabienia liści, wykonane najczęściej ze stalowych prętów tworzących wachlarz długich sprężystych zębów
noun

der Laubrechen [des Laubrechens; die Laubrechen]Substantiv

motłoch (pogardliwie, pogardliwy) tłum chuliganów, hołota
noun

Gesindel | PöbelSubstantiv

pokrętło noun

der Knauf [des Knauf(e)s; die Knäufe]Substantiv

tylne światło noun
lampa sygnalizacyjna umieszczona z tyłu pojazdu

HeckleuchteSubstantiv

ujrzeć światło dzienne phrase
stać się jawnym i widocznym dla innych

ans Tageslicht kommenPhrase

wiertło (technologia, technika, techniczny) narzędzie do wykonywania otworów;
noun

der Bohrer [des Bohrers; die Bohrer]Substantiv

wytłoczka noun

der Höcker [des Höckers; die Höcker]Substantiv

wytłoki noun
pozostałość nasion, owoców, warzyw po wyciśnięciu soku, oleju, oliwy itd.

der Trester [des Tresters; die Trester]Substantiv

zatłoczyć verb

überfüllen [überfüllte; hat überfüllt]Verb

światło (fizyka, fizyczny) promieniowanie elektromagnetyczne w zakresie odbieranym przez oko;
noun

das Licht [des Licht(es); die Lichte(r)]Substantiv

światło noun
przedmiot będący źródłem światła (1.1)

das Licht [des Licht(es); die Lichte(r)]Substantiv

Światło chemiczne

Knicklicht

światło dzienne noun

das Tageslicht [des Tageslicht(e)s; —]Substantiv

światło księżyca noun

das Mondlicht [des Mondlicht(e)s; —]Substantiv

światło słoneczne noun

der Sonnenschein [des Sonnenschein(e)s; —]Substantiv

światło świecy noun

das Kerzenlicht [des Kerzenlicht(e)s; die Kerzenlichter]Substantiv

światłoczuły adjective
wrażliwy na światło

lichtempfindlichAdjektiv

światłowstręt (medycyna, medyczny) przewrażliwienie oczu na światło spowodowane podrażnieniem lub schorzeniem oczu (spojówek, tęczówek);
noun

LichtscheuSubstantiv

światłowód (technologia, technika, techniczny) włókno, w którym następuje propagacja światła; falowód dla światła;
noun

Lichtwellenleiter | Lichtleiter | LichtleitkabelSubstantiv

światłość noun

die Lichtstärke [der Lichtstärke; die Lichtstärken]Substantiv