Lengyel-Német szótár »

acz németül

LengyelNémet
naczynie (biologia, biologiczny) rodzaj tkanki lub element układu przystosowany do transportowania płynów (limfy, krwi, wody)
noun

Blutgefäß | LymphgefäßSubstantiv

naczynie noun
rodzaj pojemnika używanego, zwykle do przechowywania, przyrządzania lub serwowania jedzenia

Gefäß | GeschirrSubstantiv

naczynie krwionośne (anatomia, anatomiczny) narząd przenoszący krew, stanowiący element układu krążenia
noun

Blutgefäß | AderSubstantiv

naczyniowy adjective
dotyczący naczynia, np. chłonnego lub krwionośnego

vaskularAdjektiv

naganiacz (potocznie, potoczny) (przenośnie, przenośnia) osoba zajmująca się nakłanianiem lub zmuszaniem innych osób do jakichś działań;
noun

Promoter | WerberSubstantiv

naganiacz (środowiskowy) (łowiectwo, łowiecki) osoba naganiająca zwierzynę w kierunku stanowisk myśliwych podczas polowania
noun

der Treiber [des Treibers; die Treiber]Substantiv

namaczverb

schwemmen [schwemmte; hat geschwemmt]Verb

naprawiacz noun
osoba, która naprawia jakieś urządzenie lub rzecz, usuwa usterkę i przywraca przydatność danego przedmiotu

ReparateurSubstantiv

nasączverb

tränken [tränkte; hat getränkt]Verb

nawilżacz noun

der Luftbefeuchter [des Luftbefeuchters; die Luftbefeuchter]Substantiv

niedwuznaczny adjective

unzweideutig [unzweideutiger; am unzweideutigsten]Adjektiv

niejednoznacznie adverb
w sposób niejednoznaczny

zweideutigAdverb

niejednoznaczność (językoznawstwo, językoznawczy) cecha tego, co niejednoznaczne, mające więcej niż jedno znaczenie
noun

die Ambiguität [der Ambiguität; die Ambiguitäten]Substantiv

niejednoznaczność (książkowy) cecha tego, co niejednoznaczne, ambiwalentne i dwuznaczne
noun

die Ambiguität [der Ambiguität; die Ambiguitäten]Substantiv

niejednoznaczny adjective
o więcej niż jednym znaczeniu; dający się interpretować różnorako

mehrdeutigAdjektiv

niejednoznaczny adjective
taki, który wzbudza wątpliwości

missverständlich | nicht eindeutigAdjektiv

nieodłączny adjective
taki, który zawsze towarzyszy komuś lub czemuś

untrennbarAdjektiv

nieprzetłumaczalny adjective
niemożliwy do przetłumaczenia, nie dający się przetłumaczyć na inny język

unübersetzbarAdjektiv

nierozłączka (ornitologia, ornitologiczny) mała papuga żyjąca w Afryce, zawsze w parze z inną;
noun

UnzertrennlichenSubstantiv

niesmaczny (kulinaria, kulinarny, kulinarnie) źle smakujący
adjective

mit unangenehmem GeschmackAdjektiv

niesmaczny (przenośnie, przenośnia) niegrzeczny, ordynarny, wzbudzający niesmak, w złym smaku
adjective

geschmacklos [geschmackloser; am geschmacklosesten]Adjektiv

nieudacznik noun

der Versager [des Versagers; die Versager]Substantiv

niewybaczalny adjective
taki, którego nie można wybaczyć

unverzeihlichAdjektiv

niewytłumaczalny adjective
nie dający się wytłumaczyć lub wyjaśnić, niemożliwy do wytłumaczenia

unerklärlichAdjektiv

nieznaczny adjective
nie posiadający większego znaczenia

unbedeutend [unbedeutender; am unbedeutendsten]Adjektiv

nieznaczny adjective
prawie niewidoczny

unerheblich | unwesentlichAdjektiv

nosacz sundajski (zoologia, zoologiczny) Nasalis larvatus Wurmb, wielkonosa małpa występująca na Borneo;
noun

NasenaffeSubstantiv

obcinacz noun
narzędzie do obcinania (różnego typu)

AbschneiderSubstantiv

obcinacz do paznokci

Nagelknipser

obieraczka (potocznie, potoczny) przyrząd służący do obierania warzyw ze skóry
noun

die SchälmaschineSubstantiv

obłączek (anatomia, anatomiczny) białawy obszar luźnej skóry w kształcie półksiężyca u nasady paznokcia;
noun

LunulaSubstantiv

obrączka (jubilerstwo, jubilerski) (zobacz) obrączka ślubna;
noun

Ehering | TrauringSubstantiv

obrączka (jubilerstwo, jubilerski) ozdoba najczęściej wykonana ze szlachetnego metalu w formie kółka bez oczka noszona na palcu
noun

der Ring [des Ring(e)s; die Ringe]Substantiv

obrączka ślubna (jubilerstwo, jubilerski) kółko ze szlachetnego metalu, zazwyczaj bez oczka, noszone na palcu na znak zawarcia małżeństwa;
noun

Ehering | TrauringSubstantiv

obrączkować (botanika, botaniczny) usuwać pierścień zewnętrznych tkanek z pnia rośliny drzewiastej
verb

der Hüfthalter [des Hüfthalters; die Hüfthalter]Verb

obrączkować (zoologia, zoologiczny) zakładać obrączkę, znakując np. ptaki lub nietoperze
verb

die Manege [der Manege; die Manegen]Verb

obrzęk naczynioruchowy (medycyna, medyczny) choroba skóry i błon śluzowych charakteryzująca się występowaniem ograniczonych obrzęków;
noun

AngioödemSubstantiv

ochraniacz (technologia, technika, techniczny) przedmiot chroniący coś przed uszkodzeniem
noun

der Beschützer [des Beschützers; die Beschützer]Substantiv

ociekacz (technologia, technika, techniczny) przedmiot do samoczynnego osączania mokrych naczyń i/lub sztućców po ich umyciu
noun

Abtropfgestell | TrockengestellSubstantiv

oczyszczacz noun
urządzenie do oczyszczania

der Reiniger [des Reinigers; die Reiniger]Substantiv

4567