Latin Német inter mang ▼ umgangssprachlich, norddeutsch, mit Dativ oder Akkusativ: unter, dazwischen
zwischen ▼ die genannten Gegenstände oder Personen zu beiden oder mehreren Seiten habend
zwischen ▼ mit Dativ: Teil der genannten Gruppe oder Menge seiend
inter action noun Interaktion ▼ Substantiv wechselseitiges aufeinander Einwirken von Akteuren oder Systemen
Wechselwirkung ▼ Substantiv gegenseitige Beeinflussung
inter aneum [inter anei] (2nd) N noun Gedärm ▼ Substantiv Verdauungsorgane von Tieren
inter calaris verb einschieben ▼ Verb zwischen zwei zusammengehörige oder benachbarte Dinge bringen
inter cedere verb eingreifen ▼ Verb eine Handlung oder Entwicklung (an der man nicht direkt beteiligt ist) lenken, stören oder stoppen
einlegen ▼ Verb etwas geltend machen
protestieren ▼ Verb intransitiv: sich entschieden gegen etwas wenden[4]
zuschlagen ▼ Verb intransitiv: plötzlich handeln, plötzlich bei etwas eingreifen
inter cedo [inter cedere, inter cessi, inter cessus] (3rd) verb fürbitten ▼ Verb für jemand anderen ein Gebet sprechen; Fürbitte leisten
inter cipio [inter cipere, inter cepi, inter ceptus] (3rd) verb abhorchen ▼ Verb transitiv; selten: zwecks Observation, Überwachung heimlich mit anhören
inter cessio [inter cessionis] (3rd) F noun Fürbitte ▼ Substantiv Gebet für jemand anderen (sowohl im persönlichen Gebet als auch innerhalb der kirchlichen Liturgie)
Protest ▼ Substantiv Worte, Handlungen oder Ähnliches, die deutlich zum Ausdruck bringen, dass man mit etwas nicht einverstanden ist
inter cipiō verb abfangen ▼ Verb etwas an der Erreichung seines Ziels hindern
abfangen ▼ Verb jemanden oder etwas auf seinem Weg aufhalten
inter cludere verb sperren ▼ Verb den Zugang zu einem Gebiet oder Gebäude oder System verhindern
inter costalis adjective interkostal ▼ Adjektiv zwischen den Rippen befindlich
inter cus [(gen.), inter cutis] adjective subkutan ▼ Adjektiv unter der Haut befindlich
inter cēdō verb dazwischenkommen ▼ Verb in eine Angelegenheit eingreifen
intervenieren ▼ Verb intransitiv: eine Situation, an der man nicht direkt beteiligt ist, bewusst versuchen zu ändern
inter dicere | vetare verb verbieten ▼ Verb Unterlassung fordern
inter dico noun Acht ▼ Substantiv historisch (Mittelalter): (durch Rechtsspruch als weltliche Strafe gegenüber einer Person erteilte) Verwehrung des Rechtsschutzes (wodurch diese vogelfrei wird)
Ban ▼ Substantiv rumänische Währungseinheit, ein Hundertstel von einem Leu
Ban ▼ Substantiv ursprünglich: Würdenträger im Königreich Ungarn
inter dictum [inter dicti] (2nd) N noun Fahrverbot ▼ Substantiv Verbot für eine einzelne Person, ein Kraftfahrzeug im öffentlichen Straßenverkehr zu führen (beispielsweise wegen Alkoholkonsum, einem schweren Unfall oder erheblichen Geschwindigkeitsübertretungen). Es wird in der Regel von einem Gericht verhängt
Nein ▼ Substantiv eine negative Antwort, eine endgültige Ablehnung
Prohibition ▼ Substantiv veraltet: Verbot von etwas
Sperre ▼ Substantiv die Verhinderung einer Tätigkeit
inter dictio noun Entzug ▼ Substantiv das Wegnehmen, das Streichen einer Erlaubnis, zum Beispiel einer Lizenz
inter dumab und an ▼ nur selten, unregelmäßig
inter dum adjective gelegentlich ▼ Adjektiv mehr oder weniger oft, unterschiedlich häufig
inter dum adverb bisweilen ▼ Adverb gehoben: unterschiedlich häufig, mehr oder minder oft
manchmal ▼ Adverb zu einem oder mehreren unbestimmten Zeitpunkten („manches Mal“)
mitunter ▼ Adverb gelegentlich, manchmal
zwischenein ▼ Adverb gehoben, zeitlich: in unregelmäßigen zeitlichen Abständen (ein Geschehen kurz unterbrechend)
inter eainzwischen ▼ in der Zwischenzeit, nach Ablauf einer gewissen Zeit
inter ea noun Interim ▼ Substantiv Zwischenzeit
Zwischenzeit ▼ Substantiv Zeitraum zwischen zwei Zeitpunkten