Latin-Angol szótár »

sponso angolul

LatinAngol
sponso [sponsare, sponsavi, sponsatus] (1st) TRANS
verb

become betrothed / engaged to marry (woman)verb

espouse, affiance (L+S)verb

sponsor [sponsoris] (3rd) M
noun

one who guarantees the good faith of anothernoun

surety [sureties]noun
[UK: ˈʃʊə.rə.ti] [US: ˈʃʊ.rə.ti]

consponsor [consponsoris] (3rd) M
noun

joint suretynoun

one who takes a joint / mutual oathnoun

who obligates himself (L+S)noun

desponso [desponsare, desponsavi, desponsatus] (1st) TRANS
verb

betroth, promise in marriageverb

desponsor [desponsoris] (3rd) M
noun

pledger, one who betroths / pledgesnoun

disponso [disponsare, disponsavi, disponsatus] (1st)
verb

desponsoverb

give in marriageverb
[UK: ɡɪv ɪn ˈmæ.rɪdʒ] [US: ˈɡɪv ɪn ˈme.rɪdʒ]

responso [responsare, responsavi, responsatus] (1st)
verb

answer, reply (to)verb

reechoverb
[UK: riː.ˈek.əʊ] [US: riː.ˈek.əʊ]

responsor [responsoris] (3rd) M
noun

one who answersnoun

respondernoun
[UK: rə.ˈspɑːn.də(r)] [US: rə.ˈspɑːn.dər]

responsoria [responsoriae] (1st) F
noun

OEDnoun
[UK: ˌəʊ.ˌiː.ˈdiː] [US: ˌoʊ.ˌiː.ˈdiː]

response, repetitionsnoun

responsorynoun
[UK: rɪspˈɒnsəri] [US: rɪspˈɑːnsɚri]

responsorium [responsorii] (2nd) N
noun

repetitions (pl.) in vocal worshipnoun

repetitive replynoun

response [responses]noun
[UK: rɪ.ˈspɒns] [US: rə.ˈspɑːns]

responsorynoun
[UK: rɪspˈɒnsəri] [US: rɪspˈɑːnsɚri]