Dán-Angol szótár »

anden angolul

DánAngol
hvad fanden

what the fuck◼◼◼

hver anden

every second◼◼◼[UK: ˈev.ri ˈsek.ənd] [US: ˈev.ri ˈsek.ənd]

hver anden uge

biweekly◼◼◼[UK: bi.wee.kli] [US: baɪ.ˈwiː.kli]

hveranden

alternate◼◼◼[UK: ɔːl.ˈtɜː.nət] [US: ˈɒl.tər.nət]

i Faderens, Sønnens og Helligåndens navn

in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit◼◼◼

julemanden

Santa◼◼◼[UK: ˈsæn.tə] [US: ˈsæn.tə]

Santa Claus◼◼◻[UK: ˌsæn.tə.ˈklɔːz] [US: ˌsæn.tə.ˈklɔːz]

Father Christmas◼◼◻[UK: ˈfɑːð.ə(r) ˈkrɪ.sməs] [US: ˈfɑːð.r̩ ˈkrɪ.sməs]

Saint Nicholas◼◻◻

Kris Kringle◼◻◻

Saint Nick◼◻◻

Kriss Kringle

Julemanden

Santa◼◼◼[UK: ˈsæn.tə] [US: ˈsæn.tə]

Santa Claus◼◼◻[UK: ˌsæn.tə.ˈklɔːz] [US: ˌsæn.tə.ˈklɔːz]

Father Christmas◼◼◻[UK: ˈfɑːð.ə(r) ˈkrɪ.sməs] [US: ˈfɑːð.r̩ ˈkrɪ.sməs]

Saint Nicholas◼◻◻

Kris Kringle◼◻◻

Saint Nick◼◻◻

julemandens værksted

Santa's workshop◼◼◼

Kongeriget Nederlandene

Kingdom of the Netherlands◼◼◼

manden med leen

reaper◼◼◼[UK: ˈriː.pə(r)] [US: ˈriː.pər]

Reaper◼◼◼[UK: ˈriː.pə(r)] [US: ˈriː.pər]

Grim Reaper◼◼◼[UK: ɡrɪm ˈriː.pə(r)] [US: ˈɡrɪm ˈriː.pər]

Nederlandene

Netherlands◼◼◼[UK: ˈne.ðə.ləndz] [US: ˈne.ðər.ləndz]

Holland◼◼◻[UK: ˈhɒ.lənd] [US: ˈhɑː.lənd]

Low Countries◼◻◻[UK: ˈləʊˈk.ʌn.trɪz] [US: ˈloʊˈk.ʌn.trɪz]

på den anden side

on the other hand◼◼◼[UK: ɒn ðə ˈʌð.ə(r) hænd] [US: ɑːn ðə ˈʌð.r̩ ˈhænd]

side◼◼◼[UK: saɪd] [US: ˈsaɪd]

line◼◼◻[UK: laɪn] [US: ˈlaɪn]

lace◼◼◻[UK: leɪs] [US: ˈleɪs]

edge◼◼◻[UK: edʒ] [US: ˈedʒ]

bumper[UK: ˈbʌm.pə(r)] [US: ˈbʌm.pər]

Sønnens og Helligåndens navn

in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit◼◼◼

tage skeen i den anden hånd

turn over a new leaf◼◼◼[UK: tɜːn ˈəʊv.ə(r) ə njuː liːf] [US: ˈtɝːn ˈoʊv.r̩ ə nuː ˈliːf]

tidsånden

zeitgeist◼◼◼[UK: tˈsaɪt.ˌɡaɪst] [US: tˈsaɪt.ˌɡaɪst]

Vandmanden

Aquarius◼◼◼[UK: ə.ˈkweə.riəs] [US: ə.ˈkwe.riəs]

vende den anden kind til

turn the other cheek◼◼◼

123