Angol-Norvég szótár »

fire norvégul

AngolNorvég
fireproof adjective
[UK: ˈfaɪə.pruːf]
[US: ˈfaɪər.ˌpruːf]

(Nynorsk) brannsikkeradjective

firewall (fireproof barrier)
noun
[UK: ˈfaɪrwal]
[US: ˈfaɪrwal]

(Bokmål) brannmurnoun
{m}

(Nynorsk) brannmurnoun
{m}

firewood (wood intended to be burned, typically for heat)
noun
[UK: ˈfaɪə.wʊd]
[US: ˈfaɪəˌr.wʊd]

vednoun
{m}

firework [fireworks] (exploding device)
noun
[UK: ˈfaɪə.wɜːk]
[US: ˈfaɪˌr.wərk]

fyrverkerinoun

fireworks [fireworks] (plural of firework)
noun
[UK: ˈfaɪə.wɜːks]
[US: ˈfaɪˌr.wərks]

(Bokmål) fyrverkeriernoun
{n-Pl}

a burnt child dreads the fire (a person that has been harmed by the danger becomes more cautious about it)
phrase

(Bokmål) brent barn skyr ildenphrase

add fuel to the fire (worsen a conflict)
verb
[UK: æd ˈfjuːəl tuː ðə ˈfaɪə(r)]
[US: ˈæd ˈfjuːəl ˈtuː ðə ˈfaɪər]

helle bensin på bålet, (to blow in the fire) puste til ildenverb

baptism of fire (the first experience of a severe ordeal)
noun
[UK: ˈbæpt.ˌɪ.zəm əv ˈfaɪə(r)]
[US: ˈbæp.ˌtɪ.zəm əv ˈfaɪər]

ilddåpnoun
{m}

bonfire [bonfires] (large, controlled outdoor fire lit to celebrate something or as a signal)
noun
[UK: ˈbɒn.faɪə(r)]
[US: ˈbɑːn.ˌfaɪər]

bålnoun
{n}

call the fire department phrase

(Bokmål) ring etter brannvesenphrase

(Nynorsk) ringe etter brannstellphrase

campfire [campfires] (fire at a campground)
noun
[UK: ˈkæmp.faɪə(r)]
[US: ˈkæmp.ˌfaɪər]

bål (campfire)noun
{n}, leirbål {n}

catch fire (become engulfed in flames)
verb
[UK: kætʃ ˈfaɪə(r)]
[US: ˈkætʃ ˈfaɪər]

(Bokmål) antenne, fatte, fate, fenge, ta fyrverb

cease-fire (in warfare, an agreed end to hostilities for a specific purpose)
noun
[UK: ˈsiːs faɪə(r)]
[US: ˈsiːs.ˌfaɪər]

(Bokmål) våpenhvilenoun
{m} {f}

fight fire with fire (respond to an attack with a counter-attack)
verb

bekjempe ild med ildverb

forest fire [forest fires] (fire)
noun
[UK: ˈfɒ.rɪst ˈfaɪə(r)]
[US: ˈfɔː.rəst ˈfaɪər]

(Bokmål) skogbrannnoun
{m}

(Nynorsk) skogbrannnoun
{m}

grassfire (fire burning over grass or grassland)
noun

(Bokmål) gressbrannnoun

(Nynorsk) grasbrannnoun

Greek fire (flammable substance)
noun
[UK: ˈɡriːk ˈfaɪə(r)]
[US: ˈɡriːk ˈfaɪər]

gresk ildnoun
{m}

gunfire [gunfires] (shots from guns)
noun
[UK: ˈɡʌn.faɪə(r)]
[US: ˈɡʌn.ˌfaɪər]

(Bokmål) geværildnoun
{m}

(Nynorsk) geværeldnoun
{m}

irons in the fire noun

(Nynorsk) ha mange jarn i eldennoun

no smoke without fire (gossip and accusations are often substantiated by fact)
phrase
[UK: nəʊ sməʊk wɪð.ˈaʊt ˈfaɪə(r)]
[US: ˈnoʊ smoʊk wɪð.ˈaʊt ˈfaɪər]

(Bokmål) der er ingen røyk uten ildphrase

(Nynorsk) der er ingen røyk utan eldphrase

oil-fired (burning oil as a fuel)
adjective
[UK: ɔɪl ˈfaɪəd]
[US: ˌɔɪl ˈfaɪərd]

(Bokmål) oljefyrtadjective

(Nynorsk) oljefyrtadjective

out of the frying pan, into the fire (get from an already bad situation to a worse one)
preposition
[UK: ˈaʊt əv ðə ˈfraɪ.ɪŋ pæn ˈɪn.tə ðə ˈfaɪə(r)]
[US: ˈaʊt əv ðə ˈfraɪ.ɪŋ ˈpæn ˌɪn.ˈtuː ðə ˈfaɪər]

(Bokmål) fra asken til ilden (out of the ashes into the fire)preposition

play with fire (put oneself in a precarious situation)
verb
[UK: ˈpleɪ wɪð ˈfaɪə(r)]
[US: ˈpleɪ wɪθ ˈfaɪər]

leke med ildverb

pull someone's chestnuts out of the fire (do someone's difficult work)
verb
[UK: pʊl ˈsəˌm.wənz ˈtʃe.snʌts ˈaʊt əv ðə ˈfaɪə(r)]
[US: ˈpʊl ˈsəˌm.wənz ˈtʃe.snʌts ˈaʊt əv ðə ˈfaɪər]

(Bokmål) rake kastanjene ut av ildenverb

(Nynorsk) rake kastanjane ut av eldenverb

ready, aim, fire (sequence of commands)
interjection

klar, sikt, fyrinterjection

St. Elmo's fire (electrical discharge)
noun
[UK: seɪnt]
[US: ˈstriːt]

Sankt Elms ildnoun

unfired (not dismissed)
adjective
[UK: ˌʌnˈfaɪəd ]
[US: ʌnˈfaɪərd ]

uavfyrtadjective

12