Spanyol-Angol szótár »

soltar angolul

SpanyolAngol
soltar verb

blurt [blurted, blurting, blurts](to speak suddenly and unadvisedly)
verb
[UK: blɜːt] [US: ˈblɝːt]
If you kept your mouth shut, you wouldn't be blurting out so much crap. = Si cerraras la boca, no soltarías tantas chorradas.

lay down(to surrender or yield (a weapon) by placing it on the ground)
verb
[UK: leɪ daʊn] [US: ˈleɪ ˈdaʊn]

let go(to no longer hold on)
verb
[UK: let ɡəʊ] [US: ˈlet ˈɡoʊ]

let loose(release from restraint)
verb
[UK: let luːs] [US: ˈlet ˈluːs]

loose [loosed, loosing, looses](to let loose)
verb
[UK: luːs] [US: ˈluːs]

loosen [loosened, loosening, loosens](to make less tight)
verb
[UK: ˈluːs.n̩] [US: ˈluːs.n̩]
I loosened my shoelaces. = Me solté los cordones de los zapatos.

release [released, releasing, releases](to let go (of))
verb
[UK: rɪ.ˈliːs] [US: ri.ˈliːs]
John released Mary. = John soltó a Mary.

relinquish [relinquished, relinquishing, relinquishes](to let go, physically release)
verb
[UK: rɪ.ˈlɪŋ.kwɪʃ] [US: rə.ˈlɪŋ.kwɪʃ]

untie [untied, untying, unties](to free from fastening or from restraint)
verb
[UK: ʌn.ˈtaɪ] [US: ʌn.ˈtaɪ]
The shoelace came untied. = Se soltó el cordón del zapato.

vent one's spleen(to openly express pent-up anger)
verb

soltar gallos verb

crack [cracked, cracking, cracks](of boy's voice: to alternate between high and low register in the process of eventually lowering)
verb
[UK: kræk] [US: ˈkræk]

soltar las amarras verb

cast off(to let go)
verb
[UK: kɑːst ɒf] [US: ˈkæst ˈɒf]

soltar lastre verb

jettison [jettisoned, jettisoning, jettisons](to eject from a boat)
verb
[UK: ˈdʒe.tɪs.n̩] [US: ˈdʒe.təs.n̩]

soltar un pedo verb

fart [farted, farting, farts](to emit flatulent gases)
verb
[UK: fɑːt] [US: ˈfɑːrt]

no soltar prenda verb

keep one's cards close to one's chestverb

keep one's lips sealed(keep quiet)
verb