Portugál-Angol szótár »

passar angolul

PortugálAngol
passarinhar noun
{f}

birdwatching(observing wild birds)
noun
[UK: ˈbɜː.dwɒ.tʃə(r)ɪŋ] [US: ˈbɝː.dwɒ.tʃər.ɪŋ]

passarinheiro noun
{m}

birdcatcher(a person who catches or snares birds, wildfowl)
noun

passarinho noun

birdie [birdies](bird, birdling)
noun
[UK: ˈbɜː.di] [US: ˈbɝː.di]

passarinho noun
{m}

passerine(any bird of the order Passeriformes)
noun
[UK: ˈpæ.sə.raɪn] [US: ˈpæ.sʌ.rɪn]

songbird [songbirds](bird)
noun
[UK: ˈsɒŋ.bɜːd] [US: ˈsɒŋ.ˌbərd]

sparrow [sparrows](generically, any small, nondescript bird)
noun
[UK: ˈspæ.rəʊ] [US: ˈspero.ʊ]

pássaro noun
{m}

passerine(any bird of the order Passeriformes)
noun
[UK: ˈpæ.sə.raɪn] [US: ˈpæ.sʌ.rɪn]

songbird [songbirds](bird)
noun
[UK: ˈsɒŋ.bɜːd] [US: ˈsɒŋ.ˌbərd]

pássaro-bique-bique noun
{m}

green sandpiper(Tringa ochropus)
noun

pássaro-do-amor noun
{m}

lovebird [lovebirds](parrot of the genus Agapornis)
noun
[UK: ˈlʌv.bɜːd] [US: ˈlʌv.bɝːd]

com o passar do tempo preposition

over time(gradually, as time passes)
preposition
[UK: ˈəʊv.ə(r) ˈtaɪm] [US: ˈoʊv.r̩ ˈtaɪm]

deixar passar verb

overlook [overlooked, overlooking, overlooks](to pretend not to have noticed; to pass over without censure or punishment)
verb
[UK: ˌəʊv.ə.ˈlʊk] [US: ˌoʊv.ə.ˈlʊk]

despassarado adjective
{m}

clumsy [clumsier, clumsiest](awkward, lacking coordination, not graceful, not dextrous)
adjective
[UK: ˈklʌm.zi] [US: ˈklʌm.zi]

erva-de-passarinho noun

mistletoe [mistletoes](any of several hemiparasitic evergreen plants of the order Santalales)
noun
[UK: ˈmɪsl.təʊ] [US: ˈmɪ.səlˌto.ʊ]

ferro de passar noun
{m}

clothes iron(for pressing clothes)
noun

ferro de passar roupa noun
{m}

clothes iron(for pressing clothes)
noun

filhote/filho/pássaro/etc. recém-emplumado noun

fledgling [fledglings](young bird)
noun
[UK: ˈfledʒl.ɪŋ] [US: ˈfledʒl.ɪŋ]

mais vale um pássaro na mão do que dois voando phrase

a bird in the hand is worth two in the bush(small but certain advantage is preferable)
phrase
[UK: ə bɜːd ɪn ðə hænd ɪz wɜːθ ˈtuː ɪn ðə bʊʃ] [US: ə ˈbɝːd ɪn ðə ˈhænd ˈɪz ˈwɝːθ ˈtuː ɪn ðə ˈbʊʃ]

morrião-dos-passarinhos noun
{m}

chickweed(herb)
noun
[UK: ˈtʃɪ.kwiːd] [US: ˈtʃɪ.kwiːd]

rei dos pássaros noun
{m}

king of birds(the eagle)
noun

repassar verb

forward [forwarded, forwarding, forwards](send (something received) to a third party)
verb
[UK: ˈfɔː.wəd] [US: ˈfɔːr.wərd]

sobrepassar verb

surpass [surpassed, surpassing, surpasses](to exceed)
verb
[UK: sə.ˈpɑːs] [US: sər.ˈpæs]

tábua de passar roupa noun
{f}

ironing board(a long board on which one can iron)
noun
[UK: ˈaɪən.ɪŋ bɔːd] [US: ˈaɪərn.ɪŋ ˈbɔːrd]

ultrapassar verb

excel [excelled, excelling, excels](transitive: to surpass someone or something)
verb
[UK: ɪk.ˈsel] [US: ɪk.ˈsel]

overcome [overcame, overcome, overcoming, overcomes](to surmount, get the better of)
verb
[UK: ˌəʊv.əˈkʌm] [US: ˌoʊv.ə.ˈkʌm]

overtake [overtook, overtaken, overtaking, overtakes](to pass a more slowly moving object)
verb
[UK: ˌəʊv.ə.ˈteɪk] [US: ˌoʊv.ə.ˈteɪk]

surpass [surpassed, surpassing, surpasses](to exceed)
verb
[UK: sə.ˈpɑːs] [US: sər.ˈpæs]

Ultrapassar um limite verb

go past(surpass a boundary)
verb
[UK: ɡəʊ pɑːst] [US: ˈɡoʊ ˈpæst]

um passarinho me contou phrase

a little bird told me(idiomatic)
phrase
[UK: ə ˈlɪt.l̩ bɜːd təʊld miː] [US: ə ˈlɪt.l̩ ˈbɝːd toʊld ˈmiː]

12