Portugál-Angol szótár »

eira angolul

PortugálAngol
banqueira noun
{f}

banker [bankers](one who conducts the business of banking)
noun
[UK: ˈbæŋkə(r)] [US: ˈbæŋkər]

barreira noun
{f}

barrier [barriers](structure that bars passage)
noun
[UK: ˈbæ.riə(r)] [US: ˈbæ.riər]

hindrance [hindrances](something which hinders)
noun
[UK: ˈhɪn.drəns] [US: ˈhɪn.drəns]

obstacle [obstacles](something that impedes, stands in the way of, or holds up progress)
noun
[UK: ˈɒb.stək.l̩] [US: ˈɑːb.stək.l̩]

tollgatenoun
[UK: ˈtəʊl.ɡeɪt] [US: ˈtoʊl.ɡeɪt]

wall [walls](impediment to free movement)
noun
[UK: wɔːl] [US: ˈwɒl]

barreira noun
{m}

hurdle [hurdles](artificial barrier over which people or horses jump in a race)
noun
[UK: ˈhɜːd.l̩] [US: ˈhɝː.dl̩]

barreira hematoencefálica noun
{f}

blood-brain barrier [blood-brain barriers](structure in the central nervous system)
noun

barreira linguística noun
{f}

language barrier(barrier to communication)
noun

barreira sanitária noun
{f}

cordon sanitaire(a barrier (physical or administrative) to prevent the spread of disease)
noun

batedeira noun
{f}

beater [beaters](a kitchen implement for mixing)
noun
[UK: ˈbiː.tə(r)] [US: ˈbiː.tər]

churn [churns](vessel for churning)
noun
[UK: tʃɜːn] [US: ˈtʃɝːn]

mixer [mixers](machine that mixes or beats ingredients)
noun
[UK: ˈmɪk.sə(r)] [US: ˈmɪk.sər]

batedor de carteira noun
{m}

pickpocket [pickpockets](one who steals from the pocket of a passerby)
noun
[UK: ˈpɪk.pɒkɪt] [US: ˈpɪk.ˌpɑːkət]

bater na madeira verb

knock on wood(to take a customary action to ward off misfortune)
verb

bebedeira noun

binge drinking(consumption of excessive amounts of alcohol)
noun
[UK: bɪndʒ ˈdrɪŋkɪŋ] [US: ˈbɪndʒ ˈdrɪŋkɪŋ]

bebedeira noun
{f}

drunkenness(state of being drunk)
noun
[UK: ˈdrʌŋkən nəs] [US: ˈdrʌŋk.ən.nəs]

beira noun
{f}

brink [brinks](edge)
noun
[UK: brɪŋk] [US: ˈbrɪŋk]

coast [coasts](edge of land meeting ocean, sea, gulf, bay)
noun
[UK: kəʊst] [US: koʊst]

verge [verges](edge or border)
noun
[UK: vɜːdʒ] [US: ˈvɝːdʒ]

beira-mar noun

waterfront(land alongside a body of water)
noun
[UK: ˈwɔː.tə.frʌnt] [US: ˈwɒ.tər.ˌfrənt]

beira-mar noun
{m}

seashore [seashores](the coastal land bordering a sea or ocean)
noun
[UK: ˈsiː.ʃɔː(r)] [US: ˈsiː.ˌʃɔːr]

beira-rio noun

waterfront(land alongside a body of water)
noun
[UK: ˈwɔː.tə.frʌnt] [US: ˈwɒ.tər.ˌfrənt]

beirada noun
{f}

verge [verges](edge or border)
noun
[UK: vɜːdʒ] [US: ˈvɝːdʒ]

beirado noun
{m}

eaves [eaves](underside of a roof that extends beyond the external walls of a building)
noun
[UK: iːvz] [US: ˈiːvz]

beiral noun
{m}

eaves [eaves](underside of a roof that extends beyond the external walls of a building)
noun
[UK: iːvz] [US: ˈiːvz]

beirar verb

border on(be almost like some other thing)
verb
[UK: ˈbɔː.də(r) ɒn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈbɔːr.dər ɑːn ˈsʌm.θɪŋ]

skirt [skirted, skirting, skirts](to be on or from the border of)
verb
[UK: skɜːt] [US: ˈskɝːt]

verge [verged, verging, verges](to come very close)
verb
[UK: vɜːdʒ] [US: ˈvɝːdʒ]

bengaleira noun
{f}

cloakroom attendantnoun
[UK: ˈkləʊ.kruːm ə.ˈten.dənt] [US: ˈkloʊ.kruːm ə.ˈten.dənt]

benzedeiras noun
{f-Pl}

cunning folk(professional or semi-professional practitioner of magic)
noun

bergamoteira noun
{f}

bergamot [bergamots](tree)
noun
[UK: bˈɜːɡəmˌɒt] [US: bˈɜːɡəmˌɑːt]

mandarin orange(tree)
noun
[UK: ˈmæn.də.rɪn ˈɒ.rɪndʒ] [US: ˈmæn.də.rən ˈɔː.rəndʒ]

besteira interjection

rubbish(used to express that what was recently said is nonsense or untrue)
interjection
[UK: ˈrʌ.bɪʃ] [US: ˈrʌ.bɪʃ]

besteira noun

spoof [spoofs](nonsense)
noun
[UK: spuːf] [US: ˈspuːf]

besteira noun
{f}

balderdash(nonsense)
noun
[UK: ˈbɔːl.də.dæʃ] [US: ˈbɒl.dər.ˌdæʃ]

bollocks(slang: complete nonsense or worthless misinformation deliberately intended to mislead)
noun
[UK: ˈbɒl.əks] [US: ˈbɑːl.əks]

bull [bulls](nonsense)
noun
[UK: bʊl] [US: ˈbʊl]

bullshit(vulgar slang for deceptive or exaggerated nonsense, see also: nonsense)
noun
[UK: ˈbʊl.ʃɪt] [US: ˈbʊl.ˌʃɪt]

crap(nonsense)
noun
[UK: kræp] [US: ˈkræp]

1234