Portugál-Angol szótár »

beira angolul

PortugálAngol
beira noun
{f}

brink [brinks](edge)
noun
[UK: brɪŋk] [US: ˈbrɪŋk]

coast [coasts](edge of land meeting ocean, sea, gulf, bay)
noun
[UK: kəʊst] [US: koʊst]

verge [verges](edge or border)
noun
[UK: vɜːdʒ] [US: ˈvɝːdʒ]

beira-mar noun

waterfront(land alongside a body of water)
noun
[UK: ˈwɔː.tə.frʌnt] [US: ˈwɒ.tər.ˌfrənt]

beira-mar noun
{m}

seashore [seashores](the coastal land bordering a sea or ocean)
noun
[UK: ˈsiː.ʃɔː(r)] [US: ˈsiː.ˌʃɔːr]

beira-rio noun

waterfront(land alongside a body of water)
noun
[UK: ˈwɔː.tə.frʌnt] [US: ˈwɒ.tər.ˌfrənt]

beirada noun
{f}

verge [verges](edge or border)
noun
[UK: vɜːdʒ] [US: ˈvɝːdʒ]

beirado noun
{m}

eaves [eaves](underside of a roof that extends beyond the external walls of a building)
noun
[UK: iːvz] [US: ˈiːvz]

beiral noun
{m}

eaves [eaves](underside of a roof that extends beyond the external walls of a building)
noun
[UK: iːvz] [US: ˈiːvz]

beirar verb

border on(be almost like some other thing)
verb
[UK: ˈbɔː.də(r) ɒn ˈsʌm.θɪŋ] [US: ˈbɔːr.dər ɑːn ˈsʌm.θɪŋ]

skirt [skirted, skirting, skirts](to be on or from the border of)
verb
[UK: skɜːt] [US: ˈskɝːt]

verge [verged, verging, verges](to come very close)
verb
[UK: vɜːdʒ] [US: ˈvɝːdʒ]

alfarrobeira noun
{f}

carob [carobs](tree)
noun
[UK: ˈke.rəb] [US: ˈke.rəb]

algibeira noun
{f}

pocket [pockets](bag stitched to an item of clothing)
noun
[UK: ˈpɒkɪt] [US: ˈpɑːkət]

andorinha-dos-beirais noun
{f}

common house martin(Delichon urbicum)
noun

bobeira noun
{f}

folly [follies](foolishness)
noun
[UK: ˈfɒ.li] [US: ˈfɑː.li]

malarkey [malarkeys](nonsense; rubbish, see also: nonsense)
noun
[UK: mə.ˈlɑːk.i] [US: mə.ˈlɑːrk.i]

bombeira noun
{f}

firefighter [firefighters](person who puts out fires)
noun
[UK: ˈfaɪə.faɪ.tə(r)] [US: ˈfaɪr.ˌfaɪ.tər]

firewoman(female firefighter)
noun

goiabeira noun
{f}

guava [guavas](tree or shrub)
noun
[UK: ˈɡwɑː.və] [US: ˈɡwɑː.və]

hotel de beira de estrada noun
{m}

motel [motels](type of hotel)
noun
[UK: məʊ.ˈtel] [US: moʊ.ˈtel]

jujubeira noun
{f}

jujube [jujubes](Ziziphus jujuba tree)
noun
[UK: ˈdʒuː.dʒuːb] [US: ˈdʒuː.dʒuːb]

perder as estribeiras verb

go ballistic(become very angry)
verb

lose it(to lose one's temper)
verb

lose one's temper(to be explosively angry)
verb
[UK: luːz wʌnz ˈtem.pə(r)] [US: ˈluːz wʌnz ˈtem.pər]

sanguinho-das-ribeiras noun
{m}

alder buckthorn [alder buckthorns]noun
[UK: ˈɔːl.də ˈbək.ˌθɔːn] [US: ˈɒl.dər ˈbək.ˌθɔːrn]

à beira de preposition

on the brink of(very near to)
preposition
[UK: ɒn ðə brɪŋk əv ˈsʌm.θɪŋ] [US: ɑːn ðə ˈbrɪŋk əv ˈsʌm.θɪŋ]

on the edge(with figurative proximity to)
preposition

à beira de adverb

alongside(along the side; by the side; side by side; abreast, see also: side by side; abreast)
adverb
[UK: ə.ˌlɒŋ.ˈsaɪd] [US: ə.ˌlɒŋ.ˈsaɪd]