Német | Magyar |
---|---|
zurückgehen [ging zurück; ist zurückgegangen] Verb [t͡suˈʁʏkˌɡeːən] | csökken◼◼◼ige visszamegy◼◼◻igeNem akarok visszamenni. = Ich will nicht zurückgehen. visszatér◼◼◻igeJobb visszatérni, mint utat téveszteni. = Es ist besser zurückzugehen, als sich zu verlaufen. visszafordul◼◻◻ige hanyatlik◼◻◻ige hátrál◼◻◻ige visszafejlődik◼◻◻ige hátramegyige (vissza)esikige |
ging [ɡɪŋ] | ment◼◼◼Gyalog ment. = Er ging zu Fuß. |
das Zurück [des Zurück(s); —] Substantiv | hátra◼◼◼főnév vissza(út)◼◻◻főnév |
zurück Adverb [t͡suˈʁʏk] landschaftlich | ezelőtt◼◼◼határozószó előbb◼◼◼határozószó (meg)előzőleghatározószó |
zurück Adverb [t͡suˈʁʏk] | hátrább◼◼◻határozószó vissza◼◼◻határozószó hátra(felé)◼◻◻határozószó |
zurück Adverb [t͡suˈʁʏk] umgangssprachlich | lemaradva◼◼◻határozószó mögötte◼◼◻határozószó elmaradva◼◻◻határozószó |
hin und zurück | ide-oda◼◼◼ |
es ging sehr schnell | |
Es ging unentschieden aus. | |
mein Geld ging flöten | |
die Menschenmasse ging auseinander | |
Ich rufe später zurück. | |
Sie kehrten unbefriedigt zurück. | |
Das Spiel ging unentschieden aus. | |
Es gibt kein Zurück mehr! | |
Er kehrte nie wieder zurück. | |
Jetzt ging mir ein Licht auf. | |
Dem Fremden ging sein Ruf voraus. | |
Wir sollten zu unseren Plätzen zurückgehen. | |
Ich werde gegen 22 Uhr zurück sein. | |
Er kehrte mit Kenntnissen bereichert in seine Heimat zurück. | |
Bitte Hinterlassen Sie nach dem Signalton eine Nachricht, und wir rufen Sie später zurück. | Kérem hagyjon üzenetet a sípszó után, amint lehet, visszahívjuk. |