Német | Magyar |
---|---|
freien [freite; hat gefreit] Verb [ˈfʁaɪ̯ən] | elvesz◼◼◼ige feleségül vesz◼◻◻kifejezés udvarol◼◻◻ige házasodni akarkifejezés |
aus freien Stücken Phrase [aʊ̯s ˌfʁaɪ̯ən ˈʃtʏkn̩] | önként◼◼◼kifejezés saját akaratból◼◼◻kifejezés |
befreien [befreite; hat befreit] Verb [bəˈfʁaɪ̯ən] | megszabadít◼◼◼igeMegszabadítottam a terhétől. = Ich befreite ihn von seiner Last. felszabadít◼◼◼ige mentesít◼◼◼ige kiszabadít◼◼◼igeKiszabadították a foglyot. = Den Gefangenen hat man befreit. megment◼◼◻ige felment◼◼◻ige |
befreiend Adjektiv | felszabadító◼◼◼melléknév |
die Unfreie [eine Unfreie; der/einer Unfreien, die Unfreien/zwei Unfreie] Substantiv [ˈʊnˌfʁaɪ̯ə] Geschichte | rabszolga (nő)◼◼◼főnév |
der Unfreie [ein Unfreier; des/eines Unfreien, die Unfreien/zwei Unfreie] Substantiv [ˈʊnˌfʁaɪ̯ə] Geschichte | rabszolga (férfi)◼◼◼főnév |
Haben Sie einen freien Tisch? | |
im Freien übernachten | |
in Freien | a szabadban◼◼◼ |
um jn freien | |
vorläufig auf freien Fuß kommen | |
der Brückentag [des Brückentag(e)s; die Brückentage] (zwischen zwei arbeitsfreien Tagen, etwa einem Feiertag und dem Wochenende, liegender einzelner Arbeitstag, der sich besonders als Urlaubstag anbietet) Substantiv | |
der Fenstertag [des Fenstertag(e)s; die Fenstertage] (zwischen zwei arbeitsfreien Tagen, etwa einem Feiertag und dem Wochenende, liegender einzelner Arbeitstag, der sich besonders als Urlaubstag anbietet) Substantiv österreichisch | |
der Zwickeltag [des Zwickeltag(e)s; die Zwickeltage] (zwischen zwei arbeitsfreien Tagen, etwa einem Feiertag und dem Wochenende, liegender einzelner Arbeitstag, der sich besonders als Urlaubstag anbietet) Substantiv österreichisch |