Német | Lengyel |
---|---|
die Sichtbarkeit, die Sichtweite Substantiv | widocznośćnoun |
die Spreu vom Weizen trennen | oddzielić ziarno od plewy(książkowy) oddzielić to, co dobre, od tego, co złe, oddzielić dobrych od złych |
die Spreu vom Weizen trennen Verb | oddzielić ziarno od plewverb |
die Sünde verzeihen | vernichten Verb | gładzić(dawniej, dawny) zabijać, unicestwiać |
die Suppe, die man sich einbrockt, muss man auch auslöffeln | man muss die Suppe auslöffeln, die man sich eingebrockt hat | nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypićnależy ponosić odpowiedzialność za swoje czyny |
die Tresse Substantiv | naszywkanoun |
die Ungeschick Substantiv | nieumiejętnośćnoun |
die Veränderung Substantiv | wariacja(muzykologia, muzyka, muzykologiczny, muzyczny) utwór ze zmianami tematu, melodii, tempa itp.; |
die Verpackung Substantiv | opakowanienoun |
der Vogt [des Vogt(e)s; die Vögte, die (die) Vogts] Substantiv | wójt(administracja) urzędnik samorządowy stojący na czele gminy wiejskiej; |
die Wände haben Ohren | ściany mają uszymówiąc coś poufnego, należy uważać, aby nie usłyszał lub nie podsłuchał tego ktoś niepożądany |
die Wasserleitung Substantiv | wodociąg(technologia, technika, techniczny) rurociąg do transportu wody wraz z armaturą do czerpania i uzdatniania; |
die Welt ist ein Dorf | |
die Werbetrommel rühren Verb | napierdalać(wulgarnie, wulgaryzm) bić dotkliwie |
die Wogen glätten Verb | lać oliwę na wzburzone morzeverb |
die Würfel sind gefallen | kości zostały rzucone(książkowy) stała się rzecz nieodwracalna; zapadła ostateczna decyzja; |
die Zeit heilt die Wunden | czas leczy ranypo jakimś czasie człowiek lepiej znosi wspomnienie o nieszczęściu, które go spotkało |
die Zeit totschlagen Verb | zabijać czas(przenośnie, przenośnia) wykonywać czynności mające na celu subiektywne przyspieszenie upływu czasu; człowiek sądzi, że czas płynie szybciej i dzięki temu znudzenie nie jest tak przykre |
die Zunge herausstrecken Verb | pokazać język(dosłownie) wykonać minę wyciągając język z ust pokazać język(przenośnie, przenośnia) zadrwić z kogoś |
die Zunge im Zaun halten | seine Zunge im Zaune halten Verb | trzymać język za zębami(przenośnie, przenośnia) dochowywać tajemnicy, być ostrożnym w wypowiedziach |
der Dieb [des Dieb(e)s; die Diebe] Substantiv | włamywacznoun złodziejnoun złodziejaszeknoun |
Diebenga | Tübingen Substantiv | Tybinga(geografia, geograficzny) powiatowe miasto w południowo-zachodnich Niemczech, w kraju związkowym Badenia-Wirtembergia, siedziba rejencji Tybinga (1.2); |
Diebin | eine diebische Elster Substantiv | złodziejkanoun |
der Diebstahl [des Diebstahl(e)s; die Diebstähle] Substantiv | kradzieżnoun |
Diederwinkel Substantiv | kąt dwuścienny(matematyka, matematyczny) (geometria) kąt zawarty między dwiema półpłaszczyznami, posiadającymi wspólną krawędź; |
diegetisch Adjektiv | diegetyczny(książkowy) narracyjny |
Diego Substantiv | Dydak(rzadki, rzadko używany) imię męskie; |
Dieldrin Substantiv | dieldryna(chemia, chemiczny) toksyczny związek chloroorganiczny o wzorze sumarycznym C12H8Cl6O, trwały w środowisku, używany, zwłaszcza dawniej, jako insektycyd; |
die Diele [der Diele; die Dielen] Substantiv | deska podłogowanoun dyl(budownictwo) podłużny prostokątny kawałek materiału, zwłaszcza drewna, wzmacniający konstrukcję budowli hol(architektura, architektoniczny) duża, reprezentacyjna sala znajdująca się u wejścia do kina, teatru, hotelu, do apartamentów itp. sieńnoun |
Diele | Fußboden | Boden Substantiv | podłoga(architektura, architektoniczny) (budownictwo) pozioma powierzchnia w budynku, po której chodzą ludzie, wykonana z drewna, kamienia itp.; podłoże |
das Dielektrikum [des Dielektrikums; die Dielektrika] Substantiv | dielektryknoun |
dielektrisch Adjektiv | dielektryczny(fizyka, fizyczny) słabo lub w ogóle nie przewodzący ładunków elektrycznych |
Diels Zwergmispel | Graue Felsenmispel f | Graue Zwergmispel f Substantiv | irga Dielsa(botanika, botaniczny) Cotoneaster dielsianus, gatunek krzewu ozdobnego z rodziny różowatych |
dienen [diente; hat gedient] Verb | służyćverb |