Német | Latin |
---|---|
Pack Substantiv abwertend: heruntergekommene, (teils kriminelle) Menschen; Gesindel | popellus [popelli](2nd) M |
packen Verb etwas zusammenlegen, zusammenfalten, wegräumen, in eine gepackte Form (Bündel, Packen, Paket) bringen, zubinden, zusammenkleben, in eine Verpackung tun | convāsōverb |
packen Verb jemanden innerlich im übertragenen Sinn stark ergreifen, berühren, fesseln; einen starken Eindruck, ein starkes Gefühl hervorrufen | carpo [carpere, carpsi, carptus](3rd) TRANS |
packen Verb jemanden oder etwas mit den Händen oder Ähnlichem, mit einem Werkzeug ergreifen, anfassen | apprehendereverb |
packen Verb transitiv, umgangssprachlich: etwas zustande bringen | facereverb |
packend Adjektiv anhaltendes Interesse durch positive Emotionen erzeugend | blandus [blanda -um, blandior -or -us, blandissimus -a -um]adjective |
Packung Substantiv kurz für: Verpackung, eine Ware umgebende Hülle, meist aus Papier, Pappe oder Plastik | fasciculus [fasciculi](2nd) M |
Packung Substantiv Mengenangabe: die Menge, die in einer Verpackung enthalten ist | fascis [fascis](3rd) M |
abpacken Verb transitiv: in einer bestimmten Menge für den Verkauf verpacken | convāsōverb |
anpacken Verb ein Thema auf eine bestimmte Art und Weise angehen | aditusverb |
anpacken Verb ein Thema in Angriff nehmen | mittereverb |
anpacken Verb jemanden oder etwas fest mit der Hand anfassen | capio [capere, additional, forms]verb |
anpacken Verb sich mit Einsatz an eine körperliche Arbeit machen | mittereverb |
die Gelegenheit beim Schopfe packen eine Gelegenheit, einen günstigen Umstand nutzen | |
huckepack Adverb umgangssprachlich, kindersprachlich; auch übertragen: (wie eine Last) auf dem Rücken; (zum Tragen) auf den Rücken | dorsumadverb |
verpacken Verb etwas zum Transport so in etwas einwickeln oder hineinlegen, dass es vor Transportschäden geschützt ist | convāsōverb |
zupacken Verb intransitiv: fest ergreifen, fest und schnell packen | capio [capere, additional, forms]verb |