Német | Latin |
---|---|
Fassung Substantiv Befestigung, Halterung für etwas | eminentia [eminentiae]noun |
Fassung Substantiv der aktuell gültige Text eines Gesetzes | sonus [soni]noun |
Fassung Substantiv Selbstbeherrschung | faveōnoun |
fassungslos Adjektiv aus dem inneren Gleichgewicht gebracht | ēlinguisadjective |
Fassungslosigkeit Substantiv Fassungslossein; Zustand, in dem jemand fassungslos ist | consternātiōnoun |
Fassungsvermögen Substantiv Größe des Inhalts beziehungsweise Menge, die aufgenommen werden kann | facultāsnoun |
Fassungsvermögen Substantiv übertragen: geistige Aufnahmefähigkeit, Auffassungsgabe | facultas [facultatis]noun |
Auffassung Substantiv Auffassungsgabe; die Fähigkeit etwas zu begreifen, zu erkennen | capiensnoun |
Auffassung Substantiv persönliche Bewertung einer Sache, Person oder eines Sachverhaltes; Art und Weise, wie jemand etwas versteht | sententia [sententiae]noun |
Auffassungsgabe Substantiv Fähigkeit, etwas zu erfassen und geistig zu verarbeiten | intelligentia [intelligentiae]noun |
Erfassung Substantiv das Erfassen einer Gesamtsituation oder das Wesentliche einer Sache begreifen, verstehen | benevolentia [benevolentiae]noun |
Erfassung Substantiv Daten in einen Computer eingeben | captio [captionis]noun |
Erfassung Substantiv zielgerichtet Suche oder auch Ermittlung zur Registrierung | aestimātiōnoun |
Kurzfassung Substantiv eine gegenüber der vollständigen Version gekürzte Form eines Textes | abbreviatio [abbreviationis]noun |
Verfassung Substantiv grundlegender Gesetzestext, auf dem das Rechtssystem eines Staates aufbaut | constitutio [constitutionis]noun |
Verfassung Substantiv qualitativer Zustand, in dem sich jemand oder etwas körperlich oder geistig befindet | constitutio [constitutionis]noun |
Zusammenfassung Substantiv kurzer Text, der den Inhalt eines längeren Textes knapp wiedergibt | breviāriumnoun |