Német-Latin szótár »

fassen latinul

NémetLatin
fassen Verb
aufnehmen können

habeo [habere, habui, habitus]verb

fassen Verb
aufnehmen und verstehen können

capereverb

fassen Verb
die Fassung wiedergewinnen

tempero [temperare, temperavi, temperatus]verb

fassen Verb
etwas greifen und festhalten

capiōverb

fassen Verb
etwas überkommt einen, etwas ergreift jemanden

capiōverb

fassen Verb
gefangen nehmen

capereverb

fassen Verb
mit einer Fassung versehen

ascendōverb

fassen Verb
mit Worten ausdrücken

locōverb

fassen Verb
zugeteiltes Essen entgegennehmen

abstraho [abstrahere, abstraxi, abstractus]verb

abfassen Verb
einen Text schreiben

compōnōverb

anfassen Verb
mit der Hand oder den Fingern absichtlich berühren

tangōverb

auffassen Verb
etwas einfach nur (neutral) verstehen und begreifen

capio [capere, additional, forms]verb

auffassen Verb
etwas in einer bestimmten Weise deuten und interpretieren

explanareverb

befassen Verb
sich mit etwas stark auseinandersetzen/beschäftigen

me dedicoverb

erfassen Verb
das Wesentliche einer Sache verstehen

capio [capere, additional, forms]verb

erfassen Verb
Daten, Informationen aufnehmen

capio [capere, additional, forms]verb

erfassen Verb
ergreifen, mitreißen; meistens durch ein vorbeikommendes Fahrzeug

prehendōverb

erfassen Verb
von starken Gefühlen ergriffen werden

vincōverb

umfassen Verb
etwas anders fassen, anders anfassen, nachfassen

eminentia [eminentiae]verb

umfassen Verb
etwas umgreifen, umfangen, umgeben

accingo [accingere, accinxi, accinctus]verb

umfassen Verb
übertragen: etwas einschliessen, beinhalten, enthalten

obruereverb

umfassend Adjektiv
viele, beinahe alle Teilgebiete betreffend

vastus [vasta -um, vastior -or -us, vastissimus -a -um]adjective

verfassen (einen Text) erstellen und schriftlich niederlegen
Verb

componereverb

zusammenfassen Verb
das Wichtigste in Kurzform darstellen

consummo [consummare, consummavi, consummatus]verb

zusammenfassen Verb
zu einer Gruppe formieren

coeo [coire, coivi(ii), coitus]verb