Német-Angol szótár »

verlege angolul

NémetAngol
verlege

mislay[UK: ˌmɪs.ˈleɪ] [US: ˌmɪs.ˈleɪ]

das Verlegen Substantiv

publishing◼◼◼noun
[UK: ˈpʌ.blɪʃ.ɪŋ] [US: ˈpʌ.blɪʃ.ɪŋ]

verlegen [verlegte; hat verlegt] Verb

misplace [misplaced, misplacing, misplaces]◼◼◼verb
[UK: ˌmɪs.ˈpleɪs] [US: ˌmɪ.ˈspleɪs]
I must've misplaced it. = Ich muss es verlegt haben.

mislay◼◼◻verb
[UK: ˌmɪs.ˈleɪ] [US: ˌmɪs.ˈleɪ]

verlegend

mislaying[UK: ˌmɪs.ˈleɪ.ɪŋ] [US: ˌmɪs.ˈleɪ.ɪŋ]

misplacing[UK: ˌmɪs.ˈpleɪs.ɪŋ] [US: ˌmɪs.ˈpleɪs.ɪŋ]

verlegende

mislaying[UK: ˌmɪs.ˈleɪ.ɪŋ] [US: ˌmɪs.ˈleɪ.ɪŋ]

die Verlegenheit [der Verlegenheit; die Verlegenheiten] Substantiv
[fɛɐ̯ˈleːɡn̩haɪ̯t]

embarrassment [embarrassments]◼◼◼noun
[UK: ɪm.ˈbæ.rə.smənt] [US: em.ˈbe.rə.smənt]
Mary's face turned red with embarrassment. = Maria wurde vor Verlegenheit rot im Gesicht.

disconcertednessnoun

nonplusnoun
[UK: nɒn.ˈplʌs] [US: nɒn.ˈplʌs]

die Verlegenheitslösung [der Verlegenheitslösung; die Verlegenheitslösungen] Substantiv

stopgap [stopgaps]◼◼◼noun
[UK: ˈstɒp.ɡæp] [US: ˈstɑːp.ˌɡæp]

der Verleger [des Verlegers; die Verleger] Substantiv
[fɛɐ̯ˈleːɡɐ]

publisher [publishers]◼◼◼noun
[UK: ˈpʌ.blɪ.ʃə(r)] [US: ˈpʌ.blɪ.ʃər]
The editor and the publisher are both my cousins. = Sowohl der Redakteur als auch der Verleger sind meine Cousins.

Verlegerin [der Verlegerin; die Verlegerinnen] Substantiv
[fɛɐ̯ˈleːɡəʀɪn]

publisher [publishers]◼◼◼noun
[UK: ˈpʌ.blɪ.ʃə(r)] [US: ˈpʌ.blɪ.ʃər]

distributor [distributors]◼◻◻noun
[UK: dɪ.ˈstrɪ.bjuː.tə(r)] [US: ˌdɪ.ˈstrɪ.bjə.tər]

retailer [retailers]noun
[UK: ˈriː.teɪ.lə(r)] [US: ˈriː.ˌte.lər]

Bringen Sie ihn doch nicht in Verlegenheit! [ brˈɪŋən]

Spare his blushes!

die Geldverlegenheit [der Geldverlegenheit; die Geldverlegenheiten] Substantiv

pecuniary embarrassmentnoun

vorverlegen [verlegte vor; hat vorverlegt] Verb

bring forward◼◼◼verb
[UK: brɪŋ ˈfɔː.wəd] [US: ˈbrɪŋ ˈfɔːr.wərd]

der Zeitungsverleger Substantiv

newspaper proprietor◼◼◼noun

die Zeitungsverlegerin Substantiv

newspaper publisher◼◼◼noun