Magyar-Orosz szótár »

és oroszul

MagyarOrosz
Északi-sarkkör

северный полярный круг◼◼◻

Északi-tenger

Северное море◼◼◼

északkelet

северо-восток◼◼◼

északnyugat

северо-запад◼◼◼

észbe kapni

спохватиться

észbontó

пленительный свод.с ума

észjárás

склад ума◼◼◼

észlel

воспринимать органами чувств

наблюдать явление

észlelő

наблюдатель◼◼◼

észrevehetetlen

незаметный◼◼◼

észrevehető

заметный◼◼◼

észrevesz

замечать увидеть

észrevétel

замечание◼◼◼

észrevétlenül

незаметно◼◼◼

észt

Эстонский◼◼◼

эстонец◼◼◻

эстонка◼◼◻

észter

эфир сложный хим.

Észtország

Эстония◼◼◼f

… melyik részéről jössz?

из какой части … ты?

"hogy van? (ismeretlen emberrel való találkozásnál feltett formális kérdés; amire a helyes válasz how do you do?)"

"очень приятно (фраза обычно используется при знакомстве; вежливый ответ)"

"mit adhatok önnek? (a pultos és a fogyasztó között); mit kérsz? (barátok között)"

что я могу предложить?

"mit szeretne inni? (a pultos és a fogyasztó között); mit szeretnél inni? (barátok között)"

что бы вы хотели выпить? (бармен клиенту), что ты хотел бы выпить? (друг другу)

"sajnálom; elnézést kérek"

извините

, hogy készítsen egy étkezés

тормоза

1. kis hintó, 2. kocsi ( gépek mozgó részeként)

каретка

a beszélgetésünkre hivatkozva szeretném megerősíteni a találkozónkat január 7-e, kedd reggel 9.30-ra.

в продолжение нашей беседы я рад подтвердить, что наша встреча состоится во вторник 7-го января в 9:30.

a fizetés havonta, előre történik

платить надо вперед ежемесячно

a járat késik

рейс задерживается◼◼◼

a kapitány bekapcsolta a biztonsági öveket bekapcsolni jelzést

капитан включил сигнал «пристегнуть ремни»

a kapitány kikapcsolta a biztonsági öveket bekapcsolni jelzést

капитан выключил сигнал «пристегнуть ремни»

a közlekedés rémes volt ma

сегодня было очень много машин

a lélek kész, de a test erőtlen

дух бодр, плоть же немощна

a második közlekedési lámpánál forduljon balra

на втором светофоре поверните налево

a szeptember 4-én kelt levelére reagálva, a késedelmes számlájával kapcsolatban kerestem meg önt.

пишу вам в ответ на письмо от 4-го сентября, касательно вашего неоплаченного счета.

a szobám nincs elkészítve

моя комната не прибрана

a vacsora tálalva du. 6 és 9 között

ужин подается с шести до половины десятого

a vonat késik

поезд опаздывает

ablak melletti ülés

сиденье у окна

123