Magyar-Latin szótár »

keres latinul

MagyarLatin
a vadállatok elé (a keresztényeket hajdan, az ókorban a vadállatok elé vetették a Colosseumban, ez volt a halálbüntetés végrehajtásának egyik módja)

ad bestias

a változás(évszakok, kereskedelem és forgalom) Istene

Vertumnus [~i]M

a Vaskorona rend középkeresztese

insignium ordinum coronae ferreae commendator

a vértanúk vére a keresztények termékeny vetése

sanguis martyrum semen christianorum

a vezető ember kérését tekintsd parancsnak

est rogare ducum species violenta precanti

a világ számomra keresztre van feszítve és én a világnak (a karthauzi szerzetesek jelmondata)

mundus mihi crucifixus est ego mundo

aki egyszer lemondott kereseti jogáról, azt utóbb nem követelheti vissza (Ulpianus)

remittentibus actiones suas non est regressus dandus

aki nem veszi fel a keresztjét és nem követ, nem lehet a tanítványom

et qui non baiulat crucem suam, et venit post me, non potest meus esse discipulus

Alabanda (cariai kereskedőváros)

Alabanda ae f /orumN

alkalmas időpontot keres a lázadásra

locum seditionis quaerit

áll a kereszt, míg forog a világ

stat crux dum volvitur orbis

ami tilos, azt mindig keressük, és óhajtjuk, ami nem megengedett

nitimur in vetitum semper, cupimusque negata

amikor az egész néphez szólt, ezt mondta: aki követni akar, tagadja meg magát, vegye fel keresztjét minden nap és úgy kövessen. Mert aki életét meg akarja menteni, elveszíti. Aki meg elveszíti értem az életét, az megmenti

dicebat autem ad omnes: si quis vult post me venire, abneget semetipsum et tollat crucem suam quotidie et sequatur me. Qui enim voluerit animam suam salvam facere, perdet illam: nam qui perdiderit animam suam propter me, salvam faciet illam

annyiféle viszontagságon, oly sok veszedelmen keresztül (Vergilius)

per varios casus per tot discrimina rerum

Aranykereszt Érdemrenddel kitüntetett

Cruce Aurea De "Piis Meritis" decoratus

Aranykereszt Katonai Érdemrenddel kitüntetett

Cruce Aurea Militari "Piis Meritis" decoratus

Argyripa (Apuliai kereskedőváros)

Argyripa [~ae]F

Argyrippa (Apuliai kereskedőváros)

Argyrippa [~ae]F

Arpi (Apuliai kereskedőváros)

Arpi [~orum]M

átáramlik, átfolyik, keresztülfolyik ige

permanasco [permanascere, -, -](3rd) INTRANS
verb

átkelőkő (a kocsiúton egyik járdától a másikig keresztberakott mértéksúlyhoz hasonló nagy kő) főnév

pondus [ponderis](3rd) N
noun

az a nyomorult, - és az is marad - aki csak a világ gyönyöreit keresi

is miser est et erit, qui mundi gaudia quaerit

az Atyának, a Fiúnak és a Szentlélek nevében. Ámen (a keresztény keresztvetés szavai)

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen

az az igaz barát, aki engem, s nem a javaimat keresi. Aki inkább javaimat keresi, hamis barát

fidus amicus erit, qui me plus quam mea quaerit; qui mea plus quaerit, falsus amicus erit

Az Egyházért és Pápáért (Becsületkereszt)

Pro Ecclesia et Pontifice

az I. Ferenc József rend csillaggal ékesített középkeresztes lovagja

insignis ordinis Francisci Josephi I. mediae crucis cum stella eques

az igazán keresett jók

honeste parte bona

békekérés végett

pacem petendi causa

pacis petendae causa

belül Heródes (azaz kegyetlen), kívül János (a keresztelő, a szent) (kétszínű, álszent)

intus Herodes, foris Joannes

bemártás (keresztvízbe) főnév

tinctio [~onis]noun
F

Bernát a völgyeket, Benedek a hegyeket kedvelte, Ferenc a falvakat, Ignác a híres városokat kereste

Bernardus valles, montes Benedictus amabat, oppida Franciscus, celebres Ignatius urbes

Bevégeztetett (Krisztus utolsó szavai a keresztfán) melléknév

consummatum estadjective

bevégeztetett! (Jézus utolsó szavai a keresztfán)

consummatum est!

birtokkereset főnév

actio possessorianoun

bocsánatkérés főnév

deprecatio [deprecationis](3rd) F
noun

borkereskedést űz

mercimonium cum vino exercet

borkereskedő főnév

qui cum vino mercaturnoun

vinarius [vinari(i)](2nd) M
noun

büntető kereset

actio poenalis

891011

Korábban kerestél rá