Lengyel | Német |
---|---|
obciążenie noun ciężar spoczywający na kimś lub czymś | Last | Belastung | BeanspruchungSubstantiv |
obciążenie biologiczne | |
oblężenie (wojskowość, wojskowy) otoczenie siłami zbrojnymi jakiejś twierdzy lub miasta w celu ich zdobycia noun | die Belagerung [der Belagerung; die Belagerungen]Substantiv |
obliczenie (rzeczownik odczasownikowy) od obliczyć noun | die Berechnung [der Berechnung; die Berechnungen]Substantiv |
obliczeniowy adjective dotyczący obliczeń | berechenbar [berechenbarer; am berechenbarsten]Adjektiv |
obniżenie (rzeczownik odczasownikowy) od obniżyć noun | die Degradierung [der Degradierung; die Degradierungen]Substantiv |
obniżenie noun | die Verminderung [der Verminderung; die Verminderungen]Substantiv |
obniżenie noun teren położony niżej od tych, które go otaczają | der Abschwung [des Abschwung(e)s; die Abschwünge]Substantiv |
obostrzenie noun przepis, zarządzenie czyniące surowszymi dotychczasowe prawa, zakazy | Beschränkung | EinschränkungSubstantiv |
obrażenie phrase | die Blessur [der Blessur; die Blessuren]Phrase |
obrażenie noun uszkodzenie tkanek lub narządów ciała, np. poprzez złamanie, zranienie, działanie promieniowania itp. | die Verletzung [der Verletzung; die Verletzungen]Substantiv |
obrzydzenie noun bardzo silne uczucie niechęci | die Ablehnung [der Ablehnung; die Ablehnungen]Substantiv |
oburzenie noun silne zdenerwowanie spowodowane czyimś nieodpowiednim, niewłaściwym lub niesprawiedliwym zachowaniem | die Empörung [der Empörung; die Empörungen]Substantiv |
obwieszczenie noun oficjalna informacja podana do publicznej wiadomości na ogół w formie pisemnej | die Bekanntmachung [der Bekanntmachung; die Bekanntmachungen]Substantiv |
obywatelskie nieposłuszeństwo | |
ochłodzenie noun uczynienie mniej intensywnymi jakiś pozytywnych uczuć lub relacji | die Kühlung [der Kühlung; die Kühlungen]Substantiv |
oczyszczenie (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) rytualne przywrócenie równowagi lub czystości duchowej noun | die Katharsis [der Katharsis; —]Substantiv |
oczyszczenie noun otrzymanie czystej substancji z substratu | die Reinigung [der Reinigung; die Reinigungen]Substantiv |
oczyszczenie noun przywrócenie porządku, higieny | aufräumen [räumte auf; hat aufgeräumt]Substantiv |
oczyszczenie noun usunięcie zanieczyszczeń (skażenia, brudu, drobnoustrojów (i tak dalej)) | der Ausverkauf [des Ausverkauf(e)s; die Ausverkäufe]Substantiv |
odczłowieczenie | |
odmówić posłuszeństwa verb o człowieku: nie wykonać rozkazu, polecenia | im Stich lassenVerb |
odpady przestrzenne phrase | der Sperrmüll [des Sperrmülls; —]Phrase |
odprężenie noun stan zmniejszenia napięcia psychicznego, nastania ulgi | die Entspannung [der Entspannung; die Entspannungen]Substantiv |
odprężenie noun zmniejszenie napięcia w stosunkach między stronami, np. państwami lub instytucjami | die Entspannungspolitik [der Entspannungspolitik; die Entspannungspolitiken]Substantiv |
odroczenie noun | der Aufschub [des Aufschub(e)s; die Aufschübe]Substantiv |
odrodzenie (historia, historyczny, historycznie) epoka w historii kultury europejskiej wieku XV i XVI noun | die Renaissance [der Renaissance; die Renaissancen]Substantiv |
odrodzenie (rzeczownik odczasownikowy) od odrodzić noun | die Renaissance [der Renaissance; die Renaissancen]Substantiv |
odtworzenie (rzeczownik odczasownikowy) od odtworzyć noun | die Rekonstruktion [der Rekonstruktion; die Rekonstruktionen]Substantiv |
odurzenie noun zamroczenie świadomości wywołane środkami odurzającymi | BerauschtseinSubstantiv |
ogłoszenie (rzeczownik odczasownikowy) od ogłosić noun | die Bekanntmachung [der Bekanntmachung; die Bekanntmachungen]Substantiv |
ogłoszenie noun pisemny komunikat umieszczony w miejscu publicznym lub wiadomość rozpowszechniona przez środki masowego przekazu | Anzeige | Annonce | InseratSubstantiv |
ogłoszenie o pracy noun | die Stellenanzeige [der Stellenanzeige; die Stellenanzeigen]Substantiv |
ogłoszeniodawca noun podmiot zlecający rozpowszechnianie ogłoszenia | der Inserent [des Inserenten; die Inserenten]Substantiv |
ograniczenie noun norma, przepis, zarządzenie krępujące czyjąś swobodę działania | Beschränkung | EinschränkungSubstantiv |
ograniczenie prędkości noun | die Geschwindigkeitsbegrenzung [der Geschwindigkeitsbegrenzung; die Geschwindigkeitsbegrenzungen]Substantiv |
ogrodzenie noun przeszkoda ogradzająca jakiś teren, np. w postaci płotu, parkanu, muru | die Umzäunung [der Umzäunung; die Umzäunungen]Substantiv |
ojczenasz (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) modlitwa chrześcijan zaczynająca się od słów „Ojcze nasz” noun | das Vaterunser [des Vaterunsers; die Vaterunser]Substantiv |
okrążenie noun droga, trasa, którą ktoś przebył dookoła czegoś | die Runde [der Runde; die Runden]Substantiv |
okręt zaopatrzeniowy noun | das Hilfsschiff [des Hilfsschiff(e)s; die Hilfsschiffe]Substantiv |