Polsčina-Nemčina slovník »

zen znamená v Nemčina

PolsčinaNemčina
obciążenie noun
ciężar spoczywający na kimś lub czymś

Last | Belastung | BeanspruchungSubstantiv

obciążenie biologiczne

Keimbelastung

oblężenie (wojskowość, wojskowy) otoczenie siłami zbrojnymi jakiejś twierdzy lub miasta w celu ich zdobycia
noun

die Belagerung [der Belagerung; die Belagerungen]Substantiv

obliczenie (rzeczownik odczasownikowy) od obliczyć
noun

die Berechnung [der Berechnung; die Berechnungen]Substantiv

obliczeniowy adjective
dotyczący obliczeń

berechenbar [berechenbarer; am berechenbarsten]Adjektiv

obniżenie (rzeczownik odczasownikowy) od obniżyć
noun

die Degradierung [der Degradierung; die Degradierungen]Substantiv

obniżenie noun

die Verminderung [der Verminderung; die Verminderungen]Substantiv

obniżenie noun
teren położony niżej od tych, które go otaczają

der Abschwung [des Abschwung(e)s; die Abschwünge]Substantiv

obostrzenie noun
przepis, zarządzenie czyniące surowszymi dotychczasowe prawa, zakazy

Beschränkung | EinschränkungSubstantiv

obrażenie phrase

die Blessur [der Blessur; die Blessuren]Phrase

obrażenie noun
uszkodzenie tkanek lub narządów ciała, np. poprzez złamanie, zranienie, działanie promieniowania itp.

die Verletzung [der Verletzung; die Verletzungen]Substantiv

obrzydzenie noun
bardzo silne uczucie niechęci

die Ablehnung [der Ablehnung; die Ablehnungen]Substantiv

oburzenie noun
silne zdenerwowanie spowodowane czyimś nieodpowiednim, niewłaściwym lub niesprawiedliwym zachowaniem

die Empörung [der Empörung; die Empörungen]Substantiv

obwieszczenie noun
oficjalna informacja podana do publicznej wiadomości na ogół w formie pisemnej

die Bekanntmachung [der Bekanntmachung; die Bekanntmachungen]Substantiv

obywatelskie nieposłuszeństwo

ziviler Ungehorsam

ochłodzenie noun
uczynienie mniej intensywnymi jakiś pozytywnych uczuć lub relacji

die Kühlung [der Kühlung; die Kühlungen]Substantiv

oczyszczenie (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) rytualne przywrócenie równowagi lub czystości duchowej
noun

die Katharsis [der Katharsis; —]Substantiv

oczyszczenie noun
otrzymanie czystej substancji z substratu

die Reinigung [der Reinigung; die Reinigungen]Substantiv

oczyszczenie noun
przywrócenie porządku, higieny

aufräumen [räumte auf; hat aufgeräumt]Substantiv

oczyszczenie noun
usunięcie zanieczyszczeń (skażenia, brudu, drobnoustrojów (i tak dalej))

der Ausverkauf [des Ausverkauf(e)s; die Ausverkäufe]Substantiv

odczłowieczenie

Dehumanisierung

odmówić posłuszeństwa verb
o człowieku: nie wykonać rozkazu, polecenia

im Stich lassenVerb

odpady przestrzenne phrase

der Sperrmüll [des Sperrmülls; —]Phrase

odprężenie noun
stan zmniejszenia napięcia psychicznego, nastania ulgi

die Entspannung [der Entspannung; die Entspannungen]Substantiv

odprężenie noun
zmniejszenie napięcia w stosunkach między stronami, np. państwami lub instytucjami

die Entspannungspolitik [der Entspannungspolitik; die Entspannungspolitiken]Substantiv

odroczenie noun

der Aufschub [des Aufschub(e)s; die Aufschübe]Substantiv

odrodzenie (historia, historyczny, historycznie) epoka w historii kultury europejskiej wieku XV i XVI
noun

die Renaissance [der Renaissance; die Renaissancen]Substantiv

odrodzenie (rzeczownik odczasownikowy) od odrodzić
noun

die Renaissance [der Renaissance; die Renaissancen]Substantiv

odtworzenie (rzeczownik odczasownikowy) od odtworzyć
noun

die Rekonstruktion [der Rekonstruktion; die Rekonstruktionen]Substantiv

odurzenie noun
zamroczenie świadomości wywołane środkami odurzającymi

BerauschtseinSubstantiv

ogłoszenie (rzeczownik odczasownikowy) od ogłosić
noun

die Bekanntmachung [der Bekanntmachung; die Bekanntmachungen]Substantiv

ogłoszenie noun
pisemny komunikat umieszczony w miejscu publicznym lub wiadomość rozpowszechniona przez środki masowego przekazu

Anzeige | Annonce | InseratSubstantiv

ogłoszenie o pracy noun

die Stellenanzeige [der Stellenanzeige; die Stellenanzeigen]Substantiv

ogłoszeniodawca noun
podmiot zlecający rozpowszechnianie ogłoszenia

der Inserent [des Inserenten; die Inserenten]Substantiv

ograniczenie noun
norma, przepis, zarządzenie krępujące czyjąś swobodę działania

Beschränkung | EinschränkungSubstantiv

ograniczenie prędkości noun

die Geschwindigkeitsbegrenzung [der Geschwindigkeitsbegrenzung; die Geschwindigkeitsbegrenzungen]Substantiv

ogrodzenie noun
przeszkoda ogradzająca jakiś teren, np. w postaci płotu, parkanu, muru

die Umzäunung [der Umzäunung; die Umzäunungen]Substantiv

ojczenasz (religioznawstwo, religia, religioznawczy, religijny) modlitwa chrześcijan zaczynająca się od słów „Ojcze nasz”
noun

das Vaterunser [des Vaterunsers; die Vaterunser]Substantiv

okrążenie noun
droga, trasa, którą ktoś przebył dookoła czegoś

die Runde [der Runde; die Runden]Substantiv

okręt zaopatrzeniowy noun

das Hilfsschiff [des Hilfsschiff(e)s; die Hilfsschiffe]Substantiv

3456

História vyhľadávania