Lengyel | Német |
---|---|
sadz (rybołówstwo, rybacki) skrzynia z otworami służąca do przechowywania żywych ryb w miejscu przepływu wody noun | der FischkastenSubstantiv |
sadza noun stały, pylisty produkt niepełnego spalania zawierający głównie bezpostaciowy węgiel; | der Ruß [des Rußes; die Ruße]Substantiv |
sadzawka noun nieduży, otwarty i płytki zbiornik wodny wykopany w ziemi; | der Teich [des Teich(e)s; die Teiche]Substantiv |
sadzać verb umieszczać na miejscach siedzących | platzieren [platzierte; hat platziert]Verb |
sadzeniak (rolnictwo, rolniczy) bulwa ziemniaka przeznaczona do sadzenia noun | die Saatkartoffel [der Saatkartoffel; die Saatkartoffeln]Substantiv |
sadzenie (rzeczownik odczasownikowy) od sadzić noun | die Pflanzung [der Pflanzung; die Pflanzungen]Substantiv |
sadzić (ogrodnictwo, ogrodniczy) (rolnictwo, rolniczy) umieszczać w ziemi bulwę lub sadzonkę tak, żeby przyjęła się i rosła verb | die pflanzenVerb |
sadzonka (botanika, botaniczny) fragment rośliny, z którego może wyrosnąć cała roślina noun | der Setzling [des Setzlings; die Setzlinge]Substantiv |
sadzonka (ogrodnictwo, ogrodniczy) wyhodowana w szklarni lub inspekcie młoda roślina przeznaczona do wysadzenia do gruntu noun | schränken [schränkte; hat geschränkt]Substantiv |
jajko sadzone (kulinaria, kulinarny, kulinarnie) jajko usmażone na patelni bez jego rozmącania, ze ściętym białkiem i półpłynnym żółtkiem noun | das Spiegelei [des Spiegeleis; die Spiegeleier]Substantiv |
obsadzić (filmologia, filmoznawstwo, filmologiczny, filmoznawczy, filmowy) (teatrologia, teatr, teatrologiczny, teatralny) dać rolę w jakimś przedstawieniu, filmie verb | der Gips [des Gipses; die Gipse]Verb |
obsadzić (ogrodnictwo, ogrodniczy) posadzić rośliny na jakiejś wyznaczonej powierzchni verb | die Kombination [der Kombination; die Kombinationen]Verb |
osadzanie (rzeczownik odczasownikowy) od osadzać noun | die Einbettung [der Einbettung; die Einbettungen]Substantiv |
osadzać (chemia, chemiczny) dodając odczynnik do roztworu, wytrącać osad verb | beschleunigen [beschleunigte; hat beschleunigt]Verb |
osadzać (chemia, chemiczny) tworzyć osad w roztworze; wytrącać osad verb | beschleunigen [beschleunigte; hat beschleunigt]Verb |
osadzać verb | aufpflanzen [aufgepflanzt; hat aufgepflanzt]Verb |
osadzać verb powodować naniesienie osadu, powstanie złóż czegoś | die Ablagerung [der Ablagerung; die Ablagerungen]Verb |
osadzać verb tworzyć realia dla czegoś | die Bude [der Bude; die Buden]Verb |
osadzać verb ulegać osiedleniu gdzieś | siedeln [siedelte; hat gesiedelt]Verb |
osadzać verb umieszczać coś gdzieś, mocować na czymś lub w czymś | die Ortung [der Ortung; die Ortungen] (GSM-Ortung)Verb |
osadzać verb umieszczać kogoś gdzieś | die Bude [der Bude; die Buden]Verb |
osadzić verb | aufpflanzen [aufgepflanzt; hat aufgepflanzt]Verb |
posadzić verb umiejscowić na czymś | die Bestuhlung [der Bestuhlung; die Bestuhlungen]Verb |
posadzić verb umieścić sadzonki w ziemi | die Kombination [der Kombination; die Kombinationen]Verb |
posadzka noun wierzchnia warstwa podłogi; | der Boden [des Bodens; die Böden]Substantiv |
przesadzać (ogrodnictwo, ogrodniczy) wykopywać roślinę z ziemi lub wyjmować z doniczki, aby posadzić ją w innym miejscu lub innym pojemniku verb | |
przesadzać verb kazać komuś, aby siadł w innym miejscu | |
przesadzać verb przedstawiać coś poważniejszym, większym, niż jest w rzeczywistości | übertreiben [übertrieb; hat übertrieben]Verb |
przesadzić | umsetzen [setzte um; hat umgesetzt] (in mit Akkusativ) |
w zasadzie adjective | grundsätzlich [grundsätzlicher; am grundsätzlichsten]Adjektiv |
wsadzać (potocznie, potoczny) zamykać w więzieniu verb | |
wsadzać verb umieszczać gdzieś | |
wysadzać (ogrodnictwo, ogrodniczy) (rolnictwo, rolniczy) przenosić do gruntu verb | auspflanzen [pflanzte aus; hat ausgepflanzt]Verb |
wysadzenie noun zniszczenie czegoś przy użyciu materiałów wybuchowych | die Sprengung [der Sprengung; die Sprengungen]Substantiv |
zasadzać verb | basieren [basierte; hat basiert]Verb |
zasadzka noun pułapka przygotowana w celu schwytania lub wyrządzenia komuś zła, krzywdy | der Hinterhalt [des Hinterhalt(e)s; die Hinterhalte]Substantiv |